Kausativ

Das Infix für den Kausativ ist ae:

 

base sinken > baese senken

 

bibe trinken > baebe tränken

 

cade fallen > caede fällen

 

care fahren > caere befördern

 

fage essen > faege füttern

 

liže liegen > laeže legen

 

flue fließen > flae flößen

 

fobe sich fürchten > faebe sich erschrecken

 

influe beeinflussen > inflae einflößen

 

more sterben > maere töten

 

sepa sieben > saepu oft

 

site sitzen > saete setzen

 

ste stehen > staeje stellen

 

 

Das Suffix -ig- wird für Verben verwendet, die etwas verursachen, was in ihrem Stamm angegeben wird. Solche Verben werden als „Kausativ“ bezeichnet. Auch das Deutsche enthält viele kausative Verben, wenn sie auch nicht mehr als grammatische Form empfunden werden, zum Beispiel:

fali

– fallen

faligi

– fällen, zum Fallen bringen

dormi

– schlafen

dormigi

– (ein)schläfern

sidi

– sitzen

sidigi

– setzen (zum Setzen bringen)

trinki

– trinken

trinkigi

– tränken

Weitere Beispiele, die keine direkte Kausativ-Form im Deutschen haben:

dolĉigi

– etwas süßen, süß machen (von dolĉa, süß; dolĉi = süß sein)

moligi

– weich machen (von mola, weich)

plilongigi

– verlängern, länger machen (von pli longa, länger)

faciligi

– vereinfachen (von facila, leicht, einfach)

beligi

– verschönern (von bela, schön)

konigi

– miteinander bekannt machen (von koni, kennen)

mirigi

– verblüffen, überraschen (von miri, sich fragen/wundern)

mortigi

– töten (von morti, sterben)

okazigi

– verursachen, bewirken (wörtlich: „geschehen machen“)

Anmerkung: Das Suffix -ig- kann oft mit „ver-“ oder „... machen“ übersetzt werden. Anstelle des Kausativs kann oft auch das Prädikat des Objekts (Kap. 44 #3) verwendet werden, vergleiche:

Li faris la mondon ĝoja.

– Er machte die Welt glücklich.

Li ĝojigis la mondon.

– Er beglückte die Welt. / Er machte die Welt glücklich.

b. Kausative Verben können von Wortstämmen, Präpositionen, Adverbien, Präfixen und Suffixen abgeleitet werden, solange es Sinn ergibt:

amasigi

– anhäufen, ansammeln (von amaso, Haufen, Menge)

kunigi

– vereinen, zusammenbringen (von kun, mit)

forigi

– entfernen, „weg machen“ (von for, weg)

ibligi

– ermöglichen, möglich machen (von -ibl-Kap. 34 #2)

igi

– bewirken, dazu bringen etwas zu tun


Manche Verben können in der einfachen Form benutzt werden, aber auch mit den beiden Suffixen -ig und . Dadurch können aus einem Wortstamm eines Verbes drei Verben unterschiedlicher Bedeutung gemacht werden. Die Bildung mit -ig kann, da sie transitiv ist, auch passiv benutzt werden.

sidi

– sitzen

  sidiĝi

  – sich hinsetzen, Platz nehmen

  sidigi

  – jemanden/etwas zum Sitzen bringen

  esti sidigata

  – zum Sitzen gebracht werden

silenti

– still sein, schweigen

  silentiĝi

  – still werden

  silentigi

  – jemanden/etwas zum Schweigen/Verstummen bringen

  esti silentigita

  – zum Schweigen/Verstummen gebracht worden sein

kuŝi

– liegen

  kuŝiĝi

  – sich hinlegen, zu Bett gehen

  kuŝigi

  – jemanden/etwas hinlegen/zu Bett bringen

  esti kuŝigita

  – hingelegt/zu Bett gebracht worden sein

stari

– stehen

  stariĝi

  – aufstehen

  starigi

  – jemanden/etwas erheben/zum Aufstehen bringen

  esti starigita

  – zum Aufstehen gebracht worden sein