Die Arbeiter sind nicht an ihrem Arbeitsplatz.
Ist das eine neue Fabrik?
Die Angestellte ging durch die Tür von ihrem4 Büro bis zu ihrem3 (eigenen) Büro.
Im Zimmer gibt es interessante Bilder an den Wänden.
Wir haben die Leistungen der Arbeiter gestern bewundert, die sie uns stolz gezeigt haben.
Bücher sind wertvoll.
Wir möchten nicht mehr das bürgerliche Fernsehen schauen.
Die Demokratie ist wohl nicht das beste Gesellschaftssystem.
Das Sein bestimmt das Bewusstsein.
Ausbeutung und Unterdrückung sind schlecht.
Der Kommunismus ist Esoterik.
Der Spatz war verärgert, weil die Katze ihn fing und festhielt.
Heute lieben viele Menschen die Unfreiheit in einer Klassengesellschaft.
Siehst du den Wohlstand des Volkes?
Ja, die Unternehmer und Arbeitnehmer haben den Wohlstand geschaffen.
Die bürgerliche Gesellschaft ist eine Klassengesellschaft.
Ich liebe die plebejische Republik.
Wir leben gerne in diesem angenehmen Staat.
Übersetzung in Afrolinga
La laboristi na estai pa séa laborajo,
Hu e un nova fabrajo, ca?
La istíno íreva trá la žanon dé eža byron asta séa byron.
Estai nel camero interóna imagi zal muri.
Mirevim pasa díu la potivos del laboristi, hos superbu affenevai méi.
Livri sei vala.
Na óra volim telovide la burga telovideon.
La popula regeo na oi la boníma soca syntito.
La urezo attelá la animuron.
Délucreoi y suppreseoi sei mala.
La communisimo e un strudóno.
La gorono eva colera, dé causu ca la felido capeva hon y fixeva hon.
Há díu mula homi ámeni la sinliberezon in un clasa socío.
Vides la bona vivádon del popo?
Sí, la ajisto y la isti genevai la bona viveon.
La burga socío e un clasa socío.
Ámám la pleba regeon.
Prêferim vive in há syntyma civito.