Text_Deutsch_14

  1. Aber Feinde griffen ihn an und schließlich besiegten sie seine Soldaten.

  2. Er antwortete: „Sicher, ich werde versuchen, Ihnen zu helfen."

  3. Jesus hatte viel Gutes getan.

  4. Ich hatte versucht, den lateinischen Text zu übersetzen.

  5. Afria wird auch in ferner Zukunft existieren.

  6. Buddha war erleuchtet.

  7. Zu langes Fasten ist ungesund.

  8. Als Kind wollte ich auf dem Meer fahren.

  9. Sein oder nicht sein. das ist die Frage.

  10. Ist es edler, den ganzen Zorns zu ertragen oder sich gegen das Elend zu wappnen?

  11. Sie machten ihnen durch Widerstand ein Ende. (Sie beendeten sie durch Widerstand.)

  12. Sterben oder schlafen und nicht mehr.

  13. Und wissen, dass der Schlaf die Schmerzen des Herzens beendet.

  14. Dies ist ein sehr wünschenswertes Ziel.

  15. Ruhig schlafen und träumen.

  16. Andere ertragen den Spott.

 

 

Übersetzung in Afrolinga

 

  1. Sedu contráli aggradevai ižon y fintempu li vincevai iža militos.

  2. Il réponteva: "Certu, bé seram juve té."

  3. Ješua hata face mula bonezos.

  4. Hatam bé face á tráduce la latina texton.

  5. Afria ancu fu sera exáte.

  6. Budó eva budóna.

  7. La tró nófage e nósana.

  8. Entu paido volevam nave sul maro.

  9. Á esta au na á esta, acu esta la rogeo.

  10. Esta noblóra á perfere pertuta nyzeon au arme contra la misereon, ca?

  11. Li affinevai lus per mentu da résiteo.

  12. Á more au dorme y na plusa.

  13. Y á sabe, ca la dormeo affine la doleos del cardo.

  14. Hu esta un per volenda íveon.

  15. Á dorme quetívu y sogne.

  16. Utráli perferái la žibeon.