adjurodiceo - Ausschreibung, Verdingung 
adlabore - bearbeiten, verarbeiten, [EDV] bearbeiten, verarbeiten 
adlaeje - hinlegen 
adlase - zulassen 
adlican - anerkennenderweise, beifällig 
adlicenta - anerkennend, approbiert, billigend 
adlige - beitreten, eintreten, sich anschließen/hinzugesellen 
adlojento - Anwohner 
adloye - vermieten 
adloyento - Vermieter 
adlume - anmachen, anstecken, anzünden, Licht machen 
admarshe - aufmarschieren, anmarschieren 
admarsheo - Aufmarsch, Anmarsch 
adminis - Verwalter, Verweser 
adminisa - verwaltungsbehördlich 
adminisatoro - Administrator, Verwalter 
adminise - administrieren, verwalten 
adminiseyo - Behörde, Verwaltung 
adminiso - (Gebäude) Behörde 
admiranto - Liebhaber, Verehrer 
admire - bewundern 
admireo - Bewunderung 
admirône - übermäßig bewundern, vergöttern 
admirovala - bewundernswert, wunderbar 
admontan - bergauf, zum Berg 
admorde - zubeißen 
admorte - abtragen, amortisieren, dämpfen, löschen, tilgen, zurückzahlen 
admuche - aufbessern, steigern, vermehren 
admuza - lustig 
admuza literatûro - Unterhaltungsliteratur 
admuzatoro - Animateur, Unterhalter 
admuze - amüsieren, belustigen, ergötzen, unterhalten, zerstreuen 
adnaile - annageln 
adnomia - Beiname, Nebenbezeichnung, Zuname 
adnoveo - Ergänzung, Nachtragung, Novellierung 
adnule - hintertreiben, vereiteln 
adnulopageo - Annuität, Schuldenabzahlung in Raten 
âdo - 久o - Dauer 
adoculohidre - bejammern, betrauern, beweinen 
adopte - adoptieren 
adopteo - Adoption 
adoptogenâlo - Adoptiveltern 
adorento - Verehrer 
âdosenta - 久心a - langweilig, lästig, überdrüssig, verdrießlich 
âdosenta parleo - langweiliges Geschwätz oder Gerede, Sermon 
âdosente - jemanden langweilen, jemanden verdrießen 
âdosentia - 久心ia - Langweiligkeit 
adpage - zuzahlen 
adpageo - Zulage, Zusatzlohn, Zuzahlung 
adparle - ansprechen 
adparleo - Ansprache 
adprene - annehmen 
adquestâto - Befragter, Verhörter 
adqueste - befragen 
adquesteo - Befragung, Verhör, Vernehmung 
adraidatoro - Zureiter 
adraide - zureiten 
adrapideo - Beschleunigung 
adrecta - direkt, geradeswegs, unmittelbar, unvermittelt, unverzüglich 
adscenda - 向スキエノデあ - steigend, aufsteigend 
adscenda venteo - Aufwind 
adscendatoro - Fahrstuhlführer, Liftführer 
adscende - aszendieren, aufsteigen (mit Flugzeug), hochsteigen 
adscendeo - Aufstieg, Besteigung 
adscendo - Aufzug, Fahrstuhl, Lift 
adscerne - bespötteln, verkohlen 
adsemere - besäen 
adsende - zuweisen 
adserteo - Behauptung, Beteuerung, [EDV] Aussage 
adserve - abfertigen, bedienen 
adshulda - schuldbeladen, verschuldet 
adshuteo - [Militär]Beschuss, Dauerbeschuss, Dauerfeuer, Salve, Schießen, Schießerei 
adsimile - ähnlich machen, angleichen, anpassen, assimilieren, [Programmierung] (Sprache) lokalisieren 
adsistatoro - Assistent, Helfer 
adsluchento - heimlicher Horcher 
adslushe - belauschen, heimlich mithören 
adsmi - anstrebend, -zielend 
adsorbamento - Damenbinde 
adspâne - anlocken, ködern, verlocken 
adspeca - aussehend 
adspeceo - Anblick, Aspekt, Aussehen, Äußeres, Gesichtspunkt 
adspere - (freudiges) erwarten, erhoffen 
adspirento - Anwärter, Aspirant, Bewerber 
adspireo - Aspiration, ehrgeiziger Plan, Streben, Einatmung 
adsprita - begießen, bespritzen 
adsprite - bespritzen, besprühen 
adstepe - beschreiten, betreten 
adstepeo - Beschreiten, Betreten 
adstope - [Verkehr] anhalten 
adstringa - adstringierend, zusammenziehend 
adsuma nombro - [Mathematik] hinzuzählende Zahl, Summand 
adsumia - Addend, Auktor, [Mathematik] Summand 
adsuperfabeo - Apotheose, Erhebung zu einem Gott oder Halbgott 
adsvena - benommen, betäubt 
adsvene - betäuben 
adsvime - heranschwimmen 
adtonde - (Kleid) zuschneiden 
adtribe - beilegen, beimessen, zurückführen, zuschreiben 
advaleo - [Programmierung] Zuweisung, Wertzuweisung 
advenâdan - zukünftig 
advene - 向来e - ankommen, eintreffen, gelangen, herzukommen 
advene asta - hinkommen bis 
adveneo - Ankunft, Eintreffen 
advenia - Futurum, Zukunft 
adventento - Ankömmling 
adventûreo - Abenteuer, seltsamer Vorfall 
advenûrento - Abenteurer 
advenûreo - Erlebnis, Erlebtes 
adversa - gegensätzlich 
adversâlo - Gegenspieler 
advetureo - Hinfahrt 
adveturibila - befahrbar, fahrbar 
advive - beleben 
adviventa - belebend 
adviveo - Belebung 
advocâro - Anwaltschaft 
advoce - anrufen, zurufen 
advoce da superfabo - Anrufung Gottes 
advoce superfabon - (Gott) anrufen, anflehen 
advoceo - Anruf, Zuruf 
advokâteyo - Advokatur 
advoyageo - Hinreise 
advoyo - Hinweg 
adzorgatoro - Fürsorger 
adzorge - besorgen, betreuen, pflegen, sich kümmern, umsorgen, versorgen 
adzorgeo - Besorgung, Betreuen, Erledigung, Wartung, [EDV] Wartung 
aeqofulona - gleichstammig, stammverwandt 
aequa - 同a - gleich 
aequa ... coma - ebenso... wie 
aequa ca - gleich als, sobald wie 
aequa coma - gleichwie, so 
aequa mega - gleichgroß 
aequa tal - gleichwie, so 
aequâda - isochron, gleich lang dauernd 
aequasensa - gleichbedeutend, sinnesgleich 
aeque - 同e - angleichen, ausgleichen, egalisieren, gleichmachen, gleichstellen 
aequia - 同ia - Gleiches, Gleichgültiges, Gleichung, Gleichförmigkeit 
aequo - dasselbe-, gleich- 
aequoaxo - [Mathematik] koaxial 
aequocentra - gleichen Mittelpunkt habend, konzentrisch 
aequocolora - gleichfarbig 
aequofoneo - Gleichklang 
aequoforma - isomorph 
aequoformia - Homöomorphie 
aequogena - gleichartig, gleichmäßig, homogen 
aequogena lumeo - [Optik] homogenes Licht 
aequogenia - Gleichartigkeit, Homogenität 
aequohora - zu gleicher Stunde 
aequolimita - gleiche Grenze habend 
aequologa - entsprechend, gleichliegend, homolog, übereinstimmend 
aequologia - Homologie 
aequomoda - als ob, als wenn, gewissermaßen, gleich einem, gleichsam, quasi, sozusagen, gleichwie, gleich einer 
aequonoma - gleichlautend, homonym 
aequonomia - Homonym 
aequonorme - gleich-normen 
aequopaisâlo - Landsmann 
aequopezia - Gleichgewicht 
aequopova - gleichmächtig 
aequoreste - gleichbleibend, nicht verändernd 
aequosensia - Sinnesgleichheit 
aequosente - gleichfühlen, nachfühlen 
aequosexa - homosexuell, schwul 
aequosexia - männliche Homosexualität, Uranismus 
aequosexiero - Homosexueller, Schwuler 
aequosexîno - Homosexuelle, Lesbe 
aequosexo - Homosexueller 
aequosigna - gleichbedeutend 
aequotempa - gleichzeitig, zeitgenössisch 
aequotempâdo - Gleichzeitigkeit 
aequotempâlo - Zeitgenosse 
aequovala - gleichwertig 
aequovala clasia - Äquivalenzklasse 
aequovalia - Äquivalenz, Gleichwertigkeit 
aequovarma - gleichwarm, isotherm, isothermisch 
aequovarmia - (gleiche Temperatur) Isotherme 
aequovilâno - Bewohner der gleichen Stadt 
aequoyara - gleichalt, gleichaltrig 
aequoyarâlo - Altersgenosse, Gleichaltriger, Zeitgenosse 
aera - 气a - Luft-, luftig 
aere - lüften 
aero - 气o - Luft 
aerobazo - Luftwaffenstützpunkt 
aerobildo - Blendwerk, Fata Morgana, Luftspiegelung, Selbstbetrug, Täuschung, Trugbild, Wahngebilde 
aerodano - Gasflasche, Luftbehälter 
aerodêfendeo - Luftabwehr 
aerofloto - Luftflotte 
aeroflueo - Luftstrom 
aerofoto - Luftaufnahme 
aerolapido - Aerolith, Meteorstein 
aerolinya - in Luftlinie 
aerolinyo - Luft-/Fluglinie 
aeromeso - Aerometer, Luftmesser 
aeropreseo - Luftdruck 
aeropumpo - Luftpumpe 
aerosfero - Atmosphäre, Erdlufthülle 
aerotransporteo - Lufttransport, Luftverkehr 
aeroviva - aerob, Sauerstoff benötigend 
aeroviva turneo - Aerobic 
aerûla - 气具a - Lungen- 
aerûlo - 气具o - [Anatomie] Lunge 
aeva - ewig, zeitlos 
aeva fabo - der Ewige (Gott) 
aeve - verewigen 
aevia - Ewigkeit 
aexovarma - exothermisch, Wärme abgebend 
affabe - als Gott verehren, vergöttern 
affabeo - Apotheose, Vergötterung 
affabodice - anbeten, verehren, vergöttern 
affainia - Erscheinung, Erscheinungsbild, [EDV] Eintreten, Ereignis, Auftreten 
affava - 赞可 - angenehm, nett, [EDV] anwenderfreundlich, intuitiv bedienbar, benutzerfreundlich 
affavan - freundlicherweise 
affavia - etwas Freundliches, Freundlichkeit 
affeca - affektiert, eingebildet, geziert 
affecâta - affektiert, geziert, zickig 
affece - affektieren, künsteln, sich zieren 
affecia - Affektiertheit, Gehabe, Getue 
affina - affin, wesensverwandt 
affinâlo - Verwandter 
affine - affinieren 
affinonervo - [Biologie] (ein Hauptstrang im Nervensystem) Sympathikus 
affirme - (Böschung) befestigen 
affixe - anschlagen, aushängen, durch Anschlag/Aushang bekanntmachen, plakatieren, [EDV] Artikel in einem Forum, einer Mailingliste oder einer Newsgroup veröffentlichen 
affixo - Affiche, Anschlagzettel, Aushang, Plakat, [EDV] Newsbeitrag, Forumsbeitrag, Forumsartiken, Posting 
afflare - beriechen, beschnuppern 
afflige - anfliegen, zufliegen 
afflueo - Flut, Zufluß, Zustrom 
affluo - Zufluss (eines Gewässers) 
afforge - anketten, fesseln 
affronte - gegenüberstehen, konfrontiert sein (mit) 
affunde - [Schifffahrt] sinken, untergehen 
affunge - anlassen (Motor), anstellen, in Betrieb setzen 
affurte - bestehlen 
afgana - afghanisch 
Afganio - Afghanistan 
afgâno - afg员o - Afghane 
afra - Abkürzung für Afriko, z.B. afro-amerikano 
Africa - Afrika 
africa - アフライキあ - afrikanisch 
africâna rexîdîno - afrikanische Prinzessin, [VERALTET] Negerprinzessin 
africâna rexiero - afrikanischer König, [VERALTET] Negerkönig 
africâno - Afrikaner 
afyunotoxineo - Opiumvergiftung 
aga - aktiv, tätig 
agâto - [Theater] Akt, Akte, amtliches Schriftstück, Dokument, offizieller Beschluss, offizieller Akt, Urkunde 
agâtoposho - Aktenmappe (für Dokumente) 
agatoro - Agent, Geschäftsbesorger, Vertreter 
age - 放e - agieren, handeln 
agento - Akteur, Handelnder 
agenturo - Agentur, Geschäftsnebenstelle 
ageo - 放eo - Handlung, Tat 
ageyo - Agentur 
agglomâro - Zusammengeballtes 
agglome - agglomerieren, zusammenballen, zusammenhäufen 
agglomeo - Agglomeration, Anhäufung, Ballung, Zusammenballen, Zusammenballung 
agglomo - Konglomerat (als Masse) 
agglomozono - Ballungsgebiet 
agglute - agglutinieren, verkleben, zusammenheilen 
aggrase - verfetten, zu fett werden 
aggrede - anfallen, angreifen, attackieren, ausfallen, befallen, überfallen 
aggredêma - aggressiv, angreifend, angriffig, angriffslustig, streitsüchtig 
aggredêmo - Aggressivität, Angriffslust 
aggredento - Angreifer 
aggredeo - Aggression, Angriff, Attacke, Überfall 
aggregâro - Aggregat, Haufen 
aggrege - zusammensetzen/-stellen 
aggrego - Aggregat 
agguere - bekriegen 
agitaramento - Agitationsmittel 
agitaratoro - Agierender, Agitator 
agitare - agitieren, aufrütteln, aufwühlen, durchdenken, hin- und herwälzen, schütteln 
agîte - betreiben, leiten, managen 
agiterento - Aufwiegler 
aglutina - agglutinierend, verklumpend 
agobezoneo - Handlungsdrang, Tatendrang 
agôna - agil, aktiv, emsig, geschäftig 
agône - (mit dem Tod) ringen, in Agonie liegen, in letzten Zügen liegen, Zeit hinter sich haben, dem Untergang geweiht sein, im Todeskampf liegen, zu Ende sein 
agonoto - Agenda, Kalender, Notizbuch, Terminkalender, Vormerkbuch, Vormerkkalender 
agopteo - Handlungswunsch, Tatenwunsch 
agosfero - Tätigkeitsbereich 
agratoro - Landwirt 
agrêto - kleiner Acker, Morgen 
agro - Acker, Morgen (Feldmaß) 
agrocampo - Ackerland 
agroculta - agrarisch, landwirtschaftlich 
agroculteyo - Landwirtschaft 
agrologia - Agrarwissenschaft, Agronomie, Landwirtschaft 
agudâlo - Verbands-Partner, Wirtschaftspartner 
agude - einen Verband bilden, sich zusammentun 
agûze - gewöhnlich betreiben 
ah - ach, ah, ha, huch 
aileta - beflügelt, geflügelt 
aileta sendofabo - (geflügelter Engel) Seraph 
ailetîdi - (Insekten) Flügeltiere 
aileto - Fittich, Flügel 
ailetocavala fabo - (Fabelwesen) Hypogryph, Pferd mit Flügeln 
al - am 
Aladin - Aladin (Name) 
Alaho - Allah 
alarmobremso - Notbremse 
Alasca - Alaskahalbinsel 
albana - albanisch 
albanîno - Albanierin 
Albanio - [Land] Albanien 
albâno - [Staatsbewohner] Albanier 
albatroso - Albatros 
alcola - alkoholisch 
alcolâjo - alkoholisches Getränk, Spirituose, Spirituosen 
alcole - Alkohol trinken 
alcolêma - trinksüchtig, versoffen 
alcolento - Trinkender, Trinker 
alcoleyo - Kneipe, Schenke, Trinkhalle, Wirtshaus 
alcolismo - Alkoholabhängigkeit, Alkoholismus, Alkoholsucht 
alcolisto - Alkoholiker, Trinker 
alcolo - Alkohol, Äthanol, Äthylalkohol, Spritus, Weingeist 
alcolofesto - Bacchanal, Bacchusfest, Bachusfest, Orgie, Trinkgelage 
alcolohava - alkoholhaltig 
alcolône - saufen, übermäßig viel trinken, zechen 
alcolôneo - Sauforgie, Trinkgelage 
alcolospeco - Ebullioskop, Alkohol-Messer 
alela - nebeneinander 
alelia - gleicher Fall, Parallele 
alelobatone - sich prügeln 
alelofrato - Cousin, Vetter 
alelografo - [Mathematik] Parallelogramm 
alelopraejeteo - Parallelprojektion 
aleloshersheo - [EDV] Parallelsuche 
alelosorelo - Base, Kusine 
Alexandria - Alexandrien (Ort) 
Alexandro - Alexander (Name) 
alfabeta - alphabetisch 
alfabete - buchstabieren 
alfabeto - Abc, Alphabet, Buchstabenfolge, [Mathematik] Alphabet, endliche eihe mit aufeinanderfolgenden Elementen, [EDV] Zeichensatz 
alfabetolibro - Abc-Buch, Fibel 
Alfredo - Alfred (Name) 
alga - auch immer, auch nur, beliebig 
alga foya - bisweilen, einstmals, gelegentlich 
alga speca - irgendeine Sorte oder Art 
alga tempa - zeitweise, zu irgendeiner Zeit 
algebra - algebraisch 
algebra cluda - algebraisch abgeschlossener Körper 
algebria - Algebra, Buchstabenrechnung 
algenologia - Algenforschung, Algologie 
algera - algerisch 
Algerâno - Algier 
Algerio - [Staat] Algerien 
algi ata ca - wann immer, wann auch immer, wenn immer 
algi coma - wie auch immer beschaffen 
algi foya - irgendwie Mal 
algi genti - irgendwelche 
algi gento - irgendwer, manch ein, manch eine, manch einer 
algi moda - irgendwie 
algi poca - irgendwie notdürftig (ein bisschen) 
algi tempa - bisweilen, irgendwann, zu irgendeiner Zeit 
algi uba - irgendwo 
algo - Beliebiges, ein Irgendetwas 
ALGOL-o - (Programmiersprache) ALGOL 
Ali Baba - Ali Baba (Name) 
alia - falsch, unecht 
alia- - pseudo-, schein-, fälschlich 
alia arrange - anders einrichten 
alia moda - welcherart auch immer 
alia partan - andernteils 
alia yoma - eines Tages 
alianomia - Deckname, Pseudonym 
aliapa - sonstwo, wo auch immer 
Alice - Alice (Name) 
Alif - Alif (arabischer Buchstabe) 
alliga - aliiert, verbündet 
alligâto - Alliierter, Verbündeter 
allige - ein Bündnis eingehen, sich verbünden 
alligeo - Allianz, Bündnis, Zusammenschluss 
allonge - verlängern 
allongeo - Verlängerung 
âlo - â人o - Kerl, Mann, Untersetzter (Personensuffix) 
alora - danach, dann, darauf, hernach, hierauf, hinten, hinterher, im Nachhinein, nachher, später 
Alpeno - Alpen 
alpidolia chemologia - Erdölchemie, Petrolchemie 
alsaca - elsässisch 
alsacâno - Elsässer 
Alsacio - Elsaß 
Alsheido - Alscheid 
alta - 高あ - erhaben, hoch 
alta svingia - Hochfrequenz 
altaiolinga familio - altaische Sprachfamilie 
altaiolingua - Altaisch 
Altaiomonto - Altai, Altaigebirge 
altano - 高ano - Altan, Aussichtspunkt, Aussichtsterasse, Söller 
altaro - 高あラお - Altar 
altia - 高ゼお - Anhöhe 
alto - 高お - Anhöhe 
altoclape - (Visier) hochklappen, hochmachen 
altofligenta - hochfliegend 
altoindiceo - Höhenangabe 
altomeso - Höhenmesser, Hypsometer 
altomontâro - Hochgebirge 
altoscolo - Oberschule 
alumeto - Schwefelholz, Streichholz, Zündholz 
aluminio - Aluminium 
ama - hold, lieb, teuer (auch preislich), wert 
amantîno - 爱丁î女o - Geliebte 
amanto - 爱丁ie男o - Liebhaber 
amâtêto - Koseform von Liebling 
amâto - Liebling 
amatoro - Amateur, Laie, Liebhaber, Nichtfachmann 
amba - 兩あ - beide 
amboflanca - beiderseitig, beiderseits 
ambopropa - aufeinander bezüglich, beiderseitig, gegenseitig, reziprok, wechselseitig 
ambosendâto - Botschafter, diplomatische Gesandtschaft 
ambosendeyo - Botschaft, Gesandtschaft 
ambosexa - gemischt geschlechtlich, auf beide Geschlechter bezogen, außerdem Abkürzung für Germana Esperanto-Asocio = Deutscher Esperanto-Bund 
amboteatreyo - Amphitheater 
ame - 爱e - gern haben, lieben, mögen 
ame a flige - flugfreudig, gern fliegend 
ameo - 爱eo - Liebe 
amerâna - US-amerikanisch 
amerâno - [Staatsbewohner] US-Amerikaner 
America - Amerika 
america - amerikanisch 
americâno - americ员o - Amerikaner 
Amerîpo - Amer国o - USA, Vereinigten Staaten von Amerika, Amerika 
ameyo - Armee, Heer 
amica - 友a - freundschaftlich 
amica serveo - Freundschaftsdienst 
amice - 友e - befreunden 
amicia - 友ia - Freundschaft 
amicîno - 友î女o - Freundin 
amico - 友o - Freund 
amireyo da maro - Admiralität, Seebehörde 
amiro da maro - Admiral 
amironavo - Admiralsschiff, Flaggschiff 
amovala - liebenswert, liebenswürdig 
ampleo - Ausdehnung, Ausdehungsrichtung, Ausmaß, Dimension, Typ (einer Matrix), Format (einer Matrix) 
amplia - [Mathematik] Dimensionalität 
amplifice - verstärken 
ampolo - Bauchflasche, Birne, Glühbirne, Leuchte 
ampulo - Ampulle 
Amsterdam - Amsterdam 
amsterdamâno - Amsterdamer 
âmuza - amüsant, lustig, unterhaltsam 
ana i cata - auf und nieder, hinauf und herunter 
ananaso - アノアノアスお - Ananas 
ânâro - 組 - Anhang, Gruppe, Verein 
anaso - Ente 
Ancâ - Anka (Name) 
ancora - 也a - auch, ebenfalls, gleichfalls 
ancora foya - abermalig, nochmalig 
ancora na - noch nicht 
ancre - verankern 
ancroloco - Ankerplatz, Ankerstelle 
angio - Gefäß 
angla - englisch 
anglamica - anglophil, englandfreundlich 
anglâno - 员ia - [Staatsbewohner] Engländer 
anglîno - Engländerin 
Anglio - England 
anglîze - englisch machen, ins Englische übersetzen 
Anglosaxâno - Angelsachse 
angolâno - [Staatsbewohner] Angolaner 
angulotelia - Winkelabstand, Winkelentfernung 
ânia - Zugehörigkeit 
ânîre - beitreten (z.B. einem Verein), eintreten, Mitglied werden 
Anjâ - Anja (Name) 
Ankara - Ankara (Ort) 
annule - etwas auf Null setzen, (Strafe) tilgen, annullieren, außer Kraft setzen, für null und nichtig erklären, kassieren 
annunte - ankündigen, anmelden, (im Radio) ansagen, inserieren, verkünden, veröffentlichen, annoncierenen, anzeigen, avisieren 
annunteo - Ankündigung, Anmeldung, Anzeige, Avis, Benachrichtigung, Hinweiszettel 
âno - 员o - [EDV] Item, Eintrag 
anogrimpe - bergsteigen, erklettern, ersteigen, hinaufklettern, hinaufsteigen 
anoîreo - Aufgang 
anorampe - ersteigen, hinaufkriechen, hinaufrobben 
anosliteo - Anatomie, Lehre vom Körperbau, Zergliederungskunst 
anosuneo - Sonnenaufgang 
anoveture - (Bergwerk) auffahren, hinauffahren 
antae ca - bevor, ehe, früher als 
antae curta - neulich, vor kurzem 
antae longa - vor langer Zeit 
antae pasoyom - vorgestern 
antaean - davor, eher, früher, im voraus, vorher, vorhin, vorn 
antaeanunteo - Voranzeige 
antaearranja - abgekartet, vorher arangiert, manipuliert 
antaecedia - [Programmierung] Vorgänger, Predecessor 
antaecipa - im voraus, vorweg 
antaecipe - antizipieren, vorausnehmen 
antaedate - vordatieren, vorausdatieren 
antaedica - bedeutungsvoll, vorbedeutend 
antaedice - prophezeien, verkünden, voraussagen, vorhersagen, weissagen, prognostisieren, Prognose machen 
antaediceo - Vorausgesagtes, Voraussagung 
antaefabrâta - vorgefertigt 
antaeidiceo - Voraussage, Weissagung 
antaeîre - anführen, voranstehen, voraus sein, (Uhr) vorgehen 
antaeizorge - Vorsorge treffen, vorsorgen 
antaemidâdo - Vormittag 
antaepage - im Voraus bezahlen, vorausbezahlen, vorauszahlen, vorschießen 
antaepageo - Vorauskasse, Vorauszahlung, Vorschuss 
antaeparâta - gefaßt 
antaepare - dauerhaft haltbar machen, präparieren, vorbereiten, zubereiten, zurechtlegen 
antaesabe - ahnen, vorauswissen 
antaesende - vorausschicken, voraussenden 
antaesente - ahnen, vorausfühlen 
antaesigele - vorversiegeln 
antaesigno - Anzeichen, Vorzeichen 
antaespoza - vorehelich 
antaestoye - bevorstehen 
antaetempa - verfrüht, vorzeitig 
antaetempâdo - Vorzeitigkeit 
antaevene - früher kommen, voraus werden, zeitig sein, zu früh kommen 
antaevideo - Vorausblick, Vorschau 
antaevidibila - absehbar, voraussichtlich 
antaeyara - vorjährig 
antaeyarâdo - Vorjahr 
antaezorga - umsichtig, vorsorglich 
antaezorgeo - Vorsorge 
antêdo - Vorspeise 
anteno - Antenne, Fühler, Fühlhorn, Rahe 
anteopareo - Vorbereitung 
antî - 反 - gegen-, im Gegensatz zu, anti- 
antiaffina - unsympathisch 
antiaffinia - Abneigung, Antisympathie, Aversion 
antiagôna - antagonisch, gegensätzlich 
antiagônento - Antagonist, Gegenspieler, Widersacher 
antiagôneo - Antagonismus, Gegensatz, Gegensätzlichkeit, Widerspruch, Widersprüchlichkeit 
antialcolisto - Alkoholgegner, Guttempler 
antibeba pilolo - Antibabypille 
antibebamento - Verhütungsmittel gegen Schwangerschaft 
antica - altertümlich, archaisch 
antîca - antik, zum Altertum gehörend 
anticâdo - Altertum, Archaismus, Frühzeit 
anticomerxeyo - Antikmarkt, Flohmarkt 
anticorpo - Antikörper, medizinischer Schutzstoff, Impfstoff 
anticrista - Antichrist, Gegner des Christentums 
antidica - protestartig, widersprechend 
antidice - einwenden, entgegenhalten, entgegnen, widersprechen 
antidiceo - Einspruch, Protest, Verwahrung, Widerspruch 
antijahudificeo - Ausschreitungen gegen religiöse und rassistische Gruppen, Judenverfolgung, Pogrom 
antijahudisma - antisemitisch, judenfeindlich 
antijahudismo - Judenfeindlichkeit 
antijahudisto - Antisemit, Judenfeind 
antijelimento - Frostschutzmittel 
antîmento - Gegengift, Gegenmittel 
antimilitârisma - antimilitaristisch 
antinoxamento - Schädlingsbekämpfungsmittel 
antipugne - befehden, bekämpfen 
antirêfexibila - antireflexiv 
antîsente - negative Gefühle für ..., wütend auf ..., hassen, verübeln 
antispasma - antispastisch, krampflösend 
antivoceo - Abberufung, Widerruf 
anto - 丁o - Täter, Handelnder 
Antono - Anton (Name) 
Antwerpo - Antwerpen 
Apenino - (italienisches Gebirge) Apenninen 
apô - 离 - ab- 
apoaereo - Entlüftung, Lüftung 
apoalta - erhaben, hoheitsvoll, majestätisch, stattlich 
apoapateo - Apathie, Stumpfheit, Teilnahmslosigkeit 
apobaue - (Gebäude) abbauen, abreißen, niederreißen 
apobaueo - Abbbau, Gebäudeabbau, Abriss 
apoblogeo - Apologie, Verteidigungsrede, Verteidigungsschrift 
apobobene - (eine Spule) abspulen 
apobrance - abzweigen 
apobranceo - Abzweigung, Verzweigung 
apobranco - Abzweigung (eines Weges oder Flusses) 
apobrene - abbrennen, verbrennen, wegbrennen 
apocada - abgelebt, altersschwach, baufällig, gebrechlich, hinfällig, morsch, sich 
apocatene - abhängen, abketten, entfesselt, losketten 
apocede - eitern 
apocedo - Abszess, Eiterbeule, Geschwulst 
apocedopageo - Abstandgeldzahlung 
apocido - Abszisse, x-Koordinate 
apoconsume - abnutzen, aufbrauchen, aufzehren, verbrauchen 
apocupele - [Kfz] abkoppeln, abkuppeln 
apôdice - 离言e - abdanken, demissionieren, sein Amt niederlegen, zurücktreten 
apodiceo - 离言eo - Abdankung, Demission, Kündigung, Rücktritt 
apodrife - abtreiben, forttreiben 
apoduce - abführen, fortführen, wegbringen, wegführen 
apôerareo - Abbildungsunschärfe, Aberration, Abweichung 
apoexlege - abwählen 
apofabento - Abtrünniger, Glaubensverleugner, Renegat 
apofabeo - Abfall von der Religion 
apôfabia - Aberglaube 
apofabisto - Abgefallener, Abtrünniger, Renegat 
apofaile - abfeilen 
apofava - zuungunsten 
apofereo - Dienstablösung, Ablation 
apofine - (eine Veranstaltung) abblasen, beenden 
apoflame - anblasen, anfachen, anzünden, entfachen, entflammen 
apôflexe - abbiegen 
apoflexeo - Abbiegen, Abweichen 
apoflige - 离飞e - abfliegen, fortfliegen, verfliegen, wegfliegen, (Zeit) verrinnen 
apôflue - abfließen, verfließen, (Zeit) verrinnen 
apôflueo - Abfluss, das Abfließen 
apôfluo - Abfluss, das Abfließen 
apofobe - abschrecken, aufschrecken, verscheuchen, zurückschrecken 
apofolie - abblättern, entblättern, entlauben 
apofunda - tief, tiefgründig 
apôfunda - abgründig, abgrundtief, klaffend 
apofundia - Abgrund, Tiefe 
apôfundo - Abgrund, Tiefe 
apogaso - [Kfz] Abgas 
apôgrate - abkratzen, abschaben, abscharren, kratzen, schrapen, wegkratzen, wegradieren 
apogutomato - Abtropfvorrichtung 
apohaure - abschöpfen 
apoinfabe - entheiligen, entweihen, profanieren 
apoîre - abgehen, sich ablösen, sich lösen, sich loslösen, weggehen 
apôîre - 离行e - abreisen, abschwirren, fortgehen, seines Weges gehen, weggehen 
apoîreo - Abgang, Abreise, Abzug, Fortgang, Weggang 
apojeto - Abfall, Ausschuss, Weggeworfenes 
apojunte - (Pferd) abspannen, ausspannen 
apôjure - (gerichtlich) aberkennen 
apolingua - Dialekt, Mundart 
apologa - der Verteidigung dienend, rechtfertigend, verteidigend 
apomala - abscheulich, abstoßend häßlich, ekelhaft, grässlich, widerlich, widerwärtig 
apomenta - vergesslich 
apomente - vergessen 
apomententa - vergessend 
apomentia - Vergessenheit 
apomonce - (Mönch) abdanken, Kute ablegen 
apomone - abzocken, berauben, das Geld aus der Tasche ziehen, um sein Geld bringen 
apomonte - [Bergbau] Ausbeutung, Ausnutzung 
apomonteo - Abbau [Bergbau], Ausbeutung 
apomorde - abbeißen 
apomordête - abnagen 
apomorte - absterben, aussterben 
aponasce - abbrechen, abtreiben 
aponasceo - Fehlgeburt 
aponepoto - Großenkel, Urenkel 
aponorma - anomal, anormal, regelwidrig 
apônorma - abnormal 
aponormia - Abnormalität 
apopare - [Sport] abwehren, parieren 
apoparta da - abgesehen von 
apopartamento - Abscheider, Filter, Trennzeichen 
apoparten - besonders, eigens, für sich, getrennt 
apoparteo - Absonderung, Abteilung, Apartheid, Aussonderung 
apopartia - Apartheid, Besonderheit 
apopete - abbitten, ausbitten, erbitten 
apopicte - abbilden 
apopilceo - Abstoß, Anstoß (Fußball) 
apoploye - [Militär] abmustern, ausmustern, entlassen 
apoployeo - [Militär] Abmusterung, Entlassung 
apopluce - abpflücken, Beeren lesen, Beeren pflücken 
apôpraeshele - 离前甲ae - beschneiden 
apôpraesheleo - 离前甲eo - [Religion] Beschneidung, Zirkumzision 
apôpraeshelo - 离前甲o - [Religion] Beschnittener 
apopunto - Abgangspunkt, Ausgangspunkt 
apoquestolingua - [EDV] Abfragesprache 
aporadise - ausreißen, entwurzeln 
apôradise - entwurzeln, (Wurzeln) roden 
apôradiseo - (Wurzeln) Rodung 
aporaide - wegreiten 
aporêage - abreagieren 
aporole - abrollen 
aporumpa - abgerissen, abrupt, jäh, plötzlich, schroff, zerklüftet 
aporumpan - plötzlich, abrupt, unvorbereitet, unversehens 
aporumpe - abbrechen, wegbrechen 
aporumpia - Schroffheit 
aposapre - abfaulen, verfaulen, verwesen 
aposece - abschneiden, abtrennen 
aposende - abschicken, entsenden, fortschicken, wegschicken 
aposendo - Absender 
aposensa - abgeschmackt, absurd, ungereimt, unsinnig, widersinnig 
aposensia - Ungereimtheit, Unsinn, Verdrehtheit, Widersinn 
apôsente - 离心e - vermissen 
aposerve - abdienen, zu Ende dienen 
apôserve - abdienen 
aposhove - abschieben, abstreifen 
aposhoveo - das Sichverschieben, Verrutschen 
aposhute - abschießen, umschießen, verfeuern, verscheuchen, verschießen, wegschießen 
aposince - (örtlich) absacken, absinken, versinken 
aposlece - ablecken, anlecken, lecken, schlecken 
aposlva - absolvieren, entbinden, freisprechen, lossprechen, vergeben 
aposolva - absolut, bedingungslos, rein, unbedingt, unbeschränkt, [Mathematik] [EDV] [Programmierung] (Zahlen, Adressen) absolut 
aposolva addresia - [Programmierung] absolute Adresse 
aposolvan - absolut, völlig 
aposolveo - Absolution, Freisprechung, Sündenvergebung 
aposolvismo - Absolutismus 
aposorbe - absorbieren, auf sich ziehen, Bann schlagen, einsaugen 
aposorbeo - Absorption 
apôsospece - nachschauen, hinterherschauen 
aposquame - (Haut) abschälen, abschuppen 
apôsquame - (Fische) entschuppen, abschuppen 
aposquameo - [Medizin] Abschuppung 
apostumpe - abstumpfen, entspitzen 
apotege - abdecken, aufdecken, entdecken, enthüllen, freilegen, herausbekommen, offenbaren 
apotele - Abstand nehmen, auf Distanz gehen, distanzieren 
apotelia - Abstand, Distanz, Entfernung, Weite 
apoteria - Apogäum, Erdferne, Gipfel, Höhepunkt 
apoterora - abschreckend, abstoßend 
apoterore - abschrecken, abstoßen, zurückdrängen, zurückstoßen, [Militär] Angriff abwehren 
apotina - enthaltsam 
apotinâlo - Abstinenzler, Antialkoholiker 
apotine - (Alkohol) abstinent sein, sich enthalten 
apotinia - Abstinenz, Enthaltsamkeit 
apotraca - abstrakt, begrifflich, unwirklich 
apôtraca - abstrakterweise 
apotrace - abstrahieren, etwas für sich betrachten 
apotraceo - Abstraktion 
apôtraceo - Abstraktion, etwas abstraktes 
apotransporte - abfahren, abtransportieren, befördern, wegfahren 
apotransporteo - Abfuhr, Abtransport 
apôtroce - abtrocknen, austrocknen, dörren 
apôtruble - (mit Arbeit) plagen 
apouze - (Schuhe) ablaufen, abnutzen, aufbrauchen 
apôvapore - [Chemie] abdampfen, eindampfen, verdampfen, verdunsetn 
apovarte - abpassen, abwarten, erwarten 
apovershe - abgießen, wegschütten 
apôveture - abfahren (von Autobahn) 
apovetureo - Abfahrt (eines Fahrzeugs) 
apoveturo - (Autobahn), Abfahrt, Ausfahrt 
apovolve - abspulen, abwickeln, auseinanderwickeln, auswickeln, (Fahne) entrollen 
apovoyage - abreisen, verreisen, wegreisen 
apovoyageo - Abreise, Ausreise 
apovoye - sich verirren, vom Weg abkommen 
apoxide - Oxyd entfernen 
apparle - bereden, besprechen, sprechen über 
apparleo - Besprechung, Rücksprache 
appendo - Anhang, Appendix, Beigabe, Blinddarm, [Anatomie] Wurmfortsatz , Zusatz 
appere - auftauchen, erscheinen, sichtbar werden, vorkommen 
appeteo - Gelüst, Naturtrieb, Verlangen 
appetibila - appetitlich, lecker, lusterregend 
appetibilo - Appetit 
appetibla - appetitlich 
appicteo - Abbildung, [EDV] Rendering, [Mathematik] Abbildung 
applaude - applaudieren, begrüßen, Beifall spenden 
applaudeo - Applaus, Beifall 
applaudovala - einen Applaus wert 
applene - ausführen, bestellen, erfüllen, in Erfüllung gehen, leisten, vollbringen, vollziehen, [EDV] (Programm) ausführen 
applice - zur Anwendung kommen 
appliceo - Anwendung, Handhabung, Praktik, Verfahren, [EDV] Anwendung, Programm 
applicia - Anwendbarkeit, Verwendbarkeit 
applicibila - anwendbar, applikabel, verwendbar 
apporte - bringen zu, führen zu, heranholen, herbeiführen, herbeischaffen, holen 
apprenâdo - Ausbildungszeit, Lehre, Lehrzeit 
apprendâto - Lehrling, Handwerkslehrling, Auszubildender 
approbe - (Arzt) zulassen, approbieren, bestätigen, billigen, genehmigen, gutheißen 
approbeo - (Arzt) Zulassung, Approbation, Beifall, Zuerkennung 
apprompe - anstreben, -zielen 
apprompeo - Zieleinfahrt, Zieleinlauf (eines Läufers), Zielerreichung 
appropa - [Mathematik] annähernd 
apprope - sich nähern 
appropovalia - Näherungswert 
approve - attestieren, beglaubigen, bescheinigen, bezeugen 
approvento - Zeuge 
approveo - Beglaubigung, Beweisstück, Zeugnis 
apprunte - verborgen, verleihen 
apricoto - Aprikose 
apta - brauchbar, geeignet, passend, tauglich, tüchtig 
apte - geeignet sein, passen, taugen 
aptia - Brauchbarkeit, Eignung, Tauglichkeit, Tüchtigkeit 
Apulia - (Region in Italien) Apulien 
aquilo - Aar, Adler 
aquilonesto - Adlerhorst 
aquire - akquirieren, an sich bringen, anschaffen, erarbeiten, erbeuten, erlangen, erringen, habhaft werden, erwerben 
aquireo - Anschaffung, Ertrag, Erwerbung 
aquiribila - erreichbar, erschwinglich 
aquopsilo - Wasserfloh 
araba chemologia - Alchemie, Goldmacherkunst 
araba cifro - (unsere normalen Ziffern) arabische Ziffern 
arabâno - arab员o - [Staatsbewohner] Araber 
Arabio - [Staat] Arabien 
aracôlo - Arrak, Reisbranntwein 
aragna - Spinnen- 
aragnoneto - Spinnennetz, Spinngewebe 
arcadio - Arkadien 
arcajâro - Arkade, Bogenreihe 
arce - 弓e - bogenförmig biegen, krümmen, wölben 
arco - 弓o - [Bauwesen] Bogen, Gewölbe 
arendeo - Pacht 
argena - Silber-, silbern, silbrig 
argene - versilbern 
argeno - Silber 
argentinâno - [Staatsbewohner] Argentinier 
Argentinio - [Staat] Argentinien 
argila - erdig, irden, lehmig 
argilâjo - アラグイリ物お - Tonwaren 
argilo - アラグイリお - Lehm, Tonerde 
argilodisco - Tonscheibe, Tontaube 
argue - argumentieren, begründen, beweisen 
argueo - Argumentation, Beweisführung 
argumento - Argument (unabhängige Variable), Beweisgrund, Rechtfertigung, Unbestimmte, [Programmierung] Argument, Operand 
Aristoteles - (griechischer Philosoph) Aristoteles 
aritmetica reghistro - [EDV] (Prozessorregister) arithmetisches Register, Operanden-Register 
arja - arisch, indogermanisch 
arjo - Arier 
armamento - Kampfmittel, Waffe 
armâro - Ausrüstungsgegenstand, Harnisch, Rüstung, Waffe 
Armenio - Armenien 
armeyo - Armee 
armo - Waffe 
arnheimâno - Arnheimer 
aroma - aromatisch, wohlriechend, würzig 
aromeo - würziger Duft, Aroma 
arrampe - hinkriechen 
arrangatoro - Arrangeur, Veranstalter 
arrangeo - Vorbereitungen, Vorkehrungen 
arranjâta - eingerichtet 
arranje - anordnen, arrangieren, einrichten, ordnen, veranstalten, [EDV] layouten 
arranjeo - Arrangement, Gesteck, Vorbereitung 
arrestâto - Arrestant, Festgenommener, Gefangener, Sträfling, Verhafteter 
arreste - arretieren, festnehmen, verhaften 
arresteyo - Gefängnis, Haftanstalt, Kerker, Verlies 
arrestobrevo - Steckbrief 
arrice - bereichern 
arriceo - Bereicherung, das Reicherwerden 
arride - anlächeln 
arruje - anrougen, rot-schminken 
arseno - Arsen, Fliegenstein 
arta - Kunst-, künstlerisch, künstlich, kunstvoll 
artatoro - Künstler 
artia - Fertigkeit, Kunst 
artice - artikulieren 
articige - artikulieren 
artico - Fuge, Gelenk, Verbindungsstück 
artifica - gekünstelt, künstlich 
artifica intelligia - [EDV] künstliche Intelligenz 
artificâjo - Kunststück, Kartenkunststück 
artila shuto - Artilleriegeschoss, Granate 
artilatoro - Artillerist 
artileyo - Artillerie 
artnica - künstlerisch 
artniceyo - Atelier, Künstlerwerkstatt 
arto - Kunstgegenstand, Kunstwerk, Kunststück 
artofaca - Kunst-, künstlich hergestellt 
artofligeo - Kunstfliegen, Kunstflug 
Arturo - Arthur (Name) 
ASCII-singâro - [EDV] ASCII-Zeichensatz 
asia - asiatisch 
asiâno - asi员o - Asiat, Asiate 
Asio - Asien 
Asirio - Assyrien 
asparago - Spargel 
assegueo - Nachstellung, Verfolgung 
assiste - dabeistehen, dastehen 
assoca - Assoziativität 
assoce - assoziieren, Ideen verketten, verbinden, vereinigen 
assoceo - Assoziation, Vereinigung, Zusammenschluss 
assorbe - ablagern, adsorbieren 
asspirento del regosido - Thronaspirant, Thronbewerber 
asta - 到あ - desto, halber Ton unter D, um so, um so mehr 
asta ca - bis dass 
asta cê tempa - bis wann? 
asta datâdo - 到a期久o - bis heute, bis zum heutigen Datum, [EDV] aktuell, up-to-date 
asta esa - 到あトあ - bis dahin 
asta fina - bis zu Ende, bis zum Ende 
asta funda - bis auf den Grund, gründlich, restlos 
asta ginoca - bis zu den Knien, knietief 
asta heima - bis nach Hause, frei Haus 
asta i rêa - ab und zu, dann und wann, hin und wieder 
asta i retra - hin und zurück (z.B. Fahrkarte) 
asta i retra carto - Hin- und Rückfahrkarte 
asta la denti - bis an die Zähne 
asta morta - bis zum Tod 
asta nâtra - bis zum Sattsein, sattessen 
asta nuda - bis auf die Haut, kahl (scheren) 
asta ostia - bis auf die Knochen 
asta pau - bis dahin, bis dorthin 
asta pli extra - bis zum Äußersten 
asta tempa - bis zur Zeit, bisherig 
asta tum - bis dahin, bis damals, bis dann 
asta ubê - bis wohin, inwieweit, wie weit 
asta venyom - bis morgen 
ata - als (zeitliche Konjunktion) 
âta - Partizip Perfekt (ge-) 
atlaso - Atlas, Atlasgebirge, Kartenwerk, [Textil] Satin, Atlasseide 
atleta - athletisch, die Athletik betreffend 
atmosfera - atmosphärisch 
atolo - (ringförmige Koralleninsel) Atoll 
atoma - Atom-, atomar 
atomelectreyo - Atomkraftwerk, Kernkraftwerk 
atomismo - Atomismus 
atomo - [Physik] Atom 
atomonuclo - Atomkern 
atomotêlo - Atomteilchen 
atoro - エo - körperlicher Beruf (-er) 
atro- - Gelenk-, Arthro- 
atrôzia - (chronische Gelenkerkrankung) Arthrose 
attangeo - Angriff, Fieber-Schauer, Überfall, [Medizin] Anfall 
attena - 向拿a - zugehörig 
attenda - (Einstellung) bedächtig, behutsam, besonnen, vorsichtig 
attende - beachten 
attendê - Achtung!, Aufgepasst!, Vorsicht! 
attendia - Achtsamkeit, Wachsamkeit 
attendovala - beachtenswert 
attendzeo - Aufmerksamkeit, Beachtung, Zuwendung 
attene - 向拿e - angehören, gehören zu, zugehören 
attenia - 向拿ia - Zugehörigkeit 
atteno - 向拿o - Besitz, Dazugehöriges, Eigentum, Habe 
attera etajo - Erdgeschoss, Parterre, [Theater] Parkett 
attere - landen 
attinge - erlangen, erreichen, erzielen 
attingeo - Errungenschaft 
attingotemâdo - [EDV] Zugriffszeit, Zugriffsdauer 
attraceo - Attraktion 
au - oder 
au ... au - entweder... oder 
audâjo - elektronische Tonaufzeichnung, elektronische Tonwiedergabe 
audamento - Hörapparat, Hörgerät 
audâro - Auditorium, Hörsaal, Zuhörerschaft 
aude - hören, vernehmen 
audeo - das Hören, Gehör, Hörvermögen 
audibila - hörbar 
audîze - (Ton) vernehmen, anheben, erheben, verlauten lassen, zu Gehör bringen 
audologia - Audiologie, Lehre vom Hören 
audosenso - Gehör, Gehörsinn 
audovida - audiovisuell, das Hören und Sehen betreffend 
audoyomeo - Sprechtag bei höheren Personen 
aug. - Abkürzung für augusto (Monat August) 
augeratoro - Auktionator, Versteigerer 
augere - auktionieren, verauktionieren, versteigern (lassen) 
augereo - Auktion, Versteigerung 
augusonia - August 
augustina monciero - Augustinermönch 
austera - (religiös) sittenstreng 
austeria - Sittenstrenge 
australa - australisch, die südliche Halbkugel betreffend 
australâno - [Staatsbewohner] Australier 
australîno - Australierin 
Australio - [Staat] Australien 
austrâno - [Staatsbewohner] Österreicher 
Austrio - [Staat] Österreich 
autatora - automatisch, selbsttätig 
autatore - automatisieren 
autatoreo - Automation, Automatisierung, Mechanisierung 
auteyâdo - Autonomie, Selbständigkeit, Selbstverwaltung, Unabhängigkeit 
autismo - Autismus, Kontaktunfähigkeit, krankhafte Ichbezogenheit 
auto- - 自 - selbst-, Vorsilbe für selbstfunktionierend 
autocaro - Auto, Automobil, Kraftwagen 
autodocan - autodidaktisch, in Selbstlernerweise 
autodoco - Autodidakt, Selbstlerner 
autodromo - Autobahn 
autofabeo - Selbstverehrung, Selbstvergötterung 
autofida - selbstvertrauend 
autofloto - Autopark, Fuhrpark 
autoformismo - Automorphismus 
autogena - autogen, selbständig, ursprünglich 
autografa - autographisch, eigenhändig geschrieben, urschriftlich 
autografeo - [Typografie] Autographie, Umdruckverfahren 
automato - Automat, [EDV] Automat 
autora - autoritär, autoritativ, entscheidend, gebieterisch 
autorâdâlo - Autorität, Fachgröße, maßgebende Persönlichkeit, Respektsperson 
autoratoro - Autor, Schöpfer, Urheber, Verfasser 
autore - schaffen, verfassen 
autorega - autokratisch, selbstherrlich 
autoregeo - Alleinherrschaft, Autokratie, Selbstherrschaft, unbeschränkte Regierung 
autorego - Alleinherrscher, Autokrat, Selbstherrscher, unumschränkter Herrscher 
autoria - Kenner, Fachkenner, Ansehen, Autorität, gesetzmäßige Kraft, Gewalt, Macht, Obrigkeit 
autorîze - autorisieren, bevollmächtigen 
autorojuria - Urheberrecht, Verfasserschaft 
autoscribo - Autogramm, Autograph, eigenhändige Unterschrift, Orginalhandschrift 
autosexeo - Autogamie, Selbstbestäubung (bei Pflanzen) 
autoshopo - Autoshop 
autosolveo - Autolyse, Selbstauflösung (von Geweben) 
autosta - eigenständig, selbständig, selbstständig 
autotera - autochton, bodenständig 
autovideo - Autopsie, Leichenöffnung, Nekropsie, Obduktion, Selbstwahrnehmung/-beobachtung 
autovivografa - autobiographisch, selbstbiographisch 
autovivografeo - Autobiographie, Selbstbiographie 
autumia - Herbst, Spätjahr 
âvaragno - Vogelspinne 
âvâro - 鸟固0 - Vogelschar, Vogelwelt 
avesta - Awesta, Awesta-Schriften 
âvo - 鸟o - Vogel 
âvologa - ornithologisch, vogelkundlich 
âvologia - Ornithologie, Vogelkunde 
âvologo - Ornithologe, Vogelkenner 
âvôno - Äroplan, Flugmaschine, Flugzeug 
âvovumo - Vogelei 
axa - axial, in Achsenrichtung 
axelo - Achsel, Achselhöhle, Blattachsel 
axo - Achse, Mittellinie, tragende Säule, Welle 
Azerio - Aserbaidschan 
azilento - アゼ丁おイ國 - Asylant 
Azoro - Azoren 
Azoro isli - (Inselgruppe im Atlantik) Azoren 
azota - Stickstoff- 
azoto - Stickstoff 
azura - azurn, himmelblau 
azure - lasieren 
azuria - Azur, Himmelsblau 
azuro - Azur, Himmelsblau, (Farbschicht) Lasur 
azurolapido - Lapislazuli, Lasurstein