Eurésa-Deutsch: B
Version 01.07.2014, erstellt 2014 von Klaus H. Dieckmann 
babele - babbeln 
babile - plaudern, quatschen, schwatzen, [EDV] chatten 
Babilon - Babel, Babylon (Stadt) 
babilona - babylonisch 
Babilonio - Babylonien 
babo - 奶o - Großmutter, Oma 
bacâro - Backwerk, Gebäck 
baceyo - Backstube 
bacilo - Bazille, Bazillus, Spaltpilz 
bacto - Bakterie 
bactocaeda - bakterientötend, bakterizid 
bactologa - bakteriologisch, die Bakterien betreffend 
bactologia - Bakterienkunde, Bakterienwissenschaft 
bactologo - Bakterienforscher, Bakteriologe 
Bactrio - Baktrien 
Baden - (Stadt) Baden 
Baden-Wurtemberg - Baden-Württemberg 
Baden-Wurtembergâno - Baden-Württemberger 
baebe - (Vieh) tränken, trinken lassen 
baebeion - (Tiere) Tränke, Trinkstelle 
baebeo - (Tiere) Tränkung 
Bahama isli - (Inselgruppe) Bahamas 
balance - balancieren, ins Gleichgewicht bringen, nicken, schaukeln, schwenken, wippen, wiegen 
balancia - Balance, Gleichgewicht 
balanco - Schaukel, Wippe 
balancopende - baumeln 
Balcan - Balkanhalbinsel 
balconêto - Flohbalkon, kleiner Balkon, Minibalkon 
balcono - Altan, Balkon, Erker, [Theater] Rang 
balda - baldig 
baldan - alsbald, bald, baldig 
baleno - Wal, [Astronomie] (Sternbild) Wal 
baleteo - Ballet, Ballett, Bühnentanz, Schautanz 
baletîno - Ballettänzerin 
baletojupo - Ballettröckchen 
balgo - Blasebalg, (Tierhaut) Balg 
balotamento - Stimmzettel, Wahlzettel 
balote - abstimmen, ballotieren, wählen 
balotento - Wähler 
baloteo - Wahl 
baloteyo - Wahllokal 
balsame - balsamieren, einbalsamieren, salben 
balsamo - Balsam, Linderung, Trost 
balta - baltisch 
Balta Maro - Baltisches Meer, Ostsee 
baltâno - (Volk) Balte 
balzo - Balsa, Balsaholz 
bambo - Bambus 
bambopalmo - Bambuspalme 
bambotubo - Bambusrohr 
Banaca spato - Banach-Raum 
banano - Banane 
bananocresco - Bananengewächse 
bancêde - an einem Bankett teilnehmen, schmausen, tafeln 
banco - 凳o - Bank, Sitzbank 
Bancoc - Bangkok (Ort) 
bancocodo - Bankleitzahl 
bancomato - Bankautomat 
bandago - Bandage, Binde, Verband 
bandêto - Bändchen 
bando - Binde, etwas Gebundenes, Verband 
Bangladenshio - (bengalischer Staat) Bangladesh 
banocamero - Badestube 
Banocburn - Bannockburn (Ort) 
banolargia - [EDV] Bandbreite 
banoloco - Badeort 
banovesto - Badeanzug 
bantua lingia - Bantu-Sprachen 
bantuâno - (afrikanischer Volksstamm) Bantu 
banye - baden, [Fotografie] wässern 
banyêma - badelustig, gerne badend 
banyeo - Baden 
banyeyo - Bad, Badeanstalt, Badezimmer 
banyobroso - Badebürste 
banyocamero - Badezimmer 
banyogasto - Badegast 
banyopalto - Bademantel 
banyopanto - Badehose 
banyoshefo - Bademeister 
banyovano - 盆 - Badewanne 
barata - billig 
barateo - das Sichvermindern 
barba - bärtig 
Barbados - Barbados 
barbâlo - Bärtiger, Bartträger 
barbara - barbarisch, grausam, wild 
barbareo - barbarische Tat 
barbaro - Barbar, Rohling, Unmensch, Wüstling 
barbatoro - Bartschneider 
barbo - Bart 
barboharo - 胡o毛o - Barthaar 
barcâno - Bootsmann 
barcaso - Barkasse, Hafenverkehrsboot 
barcatoro - Bootsmann 
Barcelona - Barcelona 
barco - Barke, Kahn, kleines Boot 
barcodomo - Bootshaus 
barcorando - Bootsrand 
barcovetureo - Bootsfahrt 
barelo - Fass, Tonne 
bareno - Hindernis, Schranke, Sperre, (Einheit für Luftdruck) Bar, [Mathematik] Schranke 
barilo - Hecke, Schranke, Sperre, Zaun 
bariloporto - Zauntür 
baroca - barock, überladen, verschnörkelt 
baroca tempia - Barock 
basa - niedrig, (Stimme) tief 
basceto - Korb, Weidenkorb 
bascetobaleo - Basketball, Korbball [Sport] 
bascetocreslo - Korbsessel, Rohrstuhl 
base - erniedrigen, herabsetzen, reduzieren, schmälern, senken, verbilligen 
BASIC-o - [Programmierung] Programmiersprache BASIC 
basino - Bassin, Kessel, Wasserbecken 
basketopilceo - Basketball, Korbball 
bastoneo - Bastonade, Stockstrafe 
bate - hauen, prügeln, schlagen, (Herz) pochen 
bateo - Hieb, Schlag, Streich 
baterio - Akku, Artillerieeinheit, Strom-Batterie, Geschützbatterie 
batone - prügeln 
batoneo - Prügel, Schläge 
batono - Gegenstand zum Schlagen, Patsch, Prügel, Schläger 
baue - bessern, erbauen, erheben 
bauxito - Bauxit 
baza - Grund-, grundlegend, [Chemie] basisch 
baza addreseo - [Programmierung] basisbezogene Adressierung 
baza addresia - [Programmierung] Basis-Adresse 
baza praecipia - Grundbegriff, Grundprinzip 
baza-cadia - [Grammatik] erster Fall, Nominativ, Werfall 
bazo - Base, Fuß, Grundlage, [Militär] Stützpunkt, [Mathematik] Basis (auch des Zahlensystems), [Programmierung] Basis 
bazocolora - Grundfarbe 
bazopilceo - Baseball 
bazoscolo - Grundschule, Volksschule 
bebo - 嬰お - Baby 
bebogardento - Babysitter 
Beijing - (chinesische Stadt) Peking 
bela - 美a - hübsch, schön 
beladspeca - adrett, schmuck, schmuck aussehend 
belâjo - (Gegenstände) Schönheiten 
belarta - kunstvoll 
belartia - schöne Kunst 
belarto - Kunstwerk 
belcresca - schön gewachsen, wohlgeformt, wohlgestaltet 
belga - belgisch 
belgâno - [Staatsbewohner] Belgier 
Belgio - [Staat] Belgien 
Belgrad - Belgrad (Stadt) 
belia - 美ia - das Schöne 
belîno - eine Schönheit, schönes Mädchen 
bellana - mit schöner Wolle 
belôna - herrlich, stattlich, wunderbar, wundervoll 
Belorusio - Weißrussland 
belovideo - schöne Aussicht, schöner Ausblick 
belsalbo - (wohlriechende Pflanze für Salböle) Narde 
belsona - wohlklingend 
belsoneo - Wohlklang 
belto - Belt, Meerenge 
belviro - (Gott) Adonis, schöner junger Mann 
benedictana monciero - (Mönch) Benedictine, Benediktiner 
bengala - bengalisch 
Bengalio - Bengalen (Bewohner der indischen Region) 
benzina bidono - Benzinkanister 
benzino - Benzin 
Berlin - Berlin 
berlina - berliner 
berlinâno - Berliner 
berlinîno - Berlinerin 
Bermuda isli - Bermuda-Inseln 
Bernado - Bernado, Bernd (Name) 
besta - 兽a - animalisch, Tier-, tierisch 
bestama - tierlieb 
bestâro - Fauna, Getier, Tierwelt 
beste - 兽e - animieren, beleben 
besto - 兽o - Bestie, Tier 
bestocraieo - Tierschrei 
bestofabeleo - Fabel, lehrreiche Tiergeschichte 
bestografa - tiergeografisch, zoogeografisch 
bestografeo - Lehre von der geografischen Verbreitung der Tiere, Tiergeografie, Zoogeografie 
bestologa - die Tierkunde betreffend, die Zoologie betreffend, tierkundlich, zoologisch 
bestologia - Tierkunde, Zoologie 
bestologo - Tierkundler, Tierwissenschaftler, Zoologe, Zoologin 
bestoparco - Tierpark, zoologischer Garten 
bestopûnseo - Hieromantie, Wahrsagerei aus Tieropfern 
bestosexe - Sodomie betreiben, Unzucht treiben mit Tieren 
bestosexento - Sodomit, Unzuchttreibender (mit Tieren) 
bestosexeo - Sodomie, Unzucht mit Tieren 
bestosliteo - Tieranatomie, Zerschneidung und Zerlegung von Tierkörpern, Zootomie 
bestozorgatoro - Tierpfleger, Tierwärter 
Betlehem - Bethlehem (Stadt) 
Bettenhofen - Bettenhofen (Ort) 
betulo - Birke 
bezinotanco - トアノキ - Benzintank 
bezona - bedürftig, nötig 
bezonâjo - Bedarfsartikel, Gebrauchsgegenstand 
bezone - benötigen, brauchen, nötig haben 
bezonia - Bedarf, Bedürfnis 
bibe - 喝e - bechern, saufen (Tiere), trinken 
biberedoio - Familie der Biber 
bibero - Biber 
bibête - nippen, wenig trinken 
biblia - biblisch, die Bibel betreffend 
biblio - Bibel, heilige Schrift der Christen 
bibo - Getränk, Trank, Trunk 
bibodano - Glas, Tasse, Tränke, Trinkbehälter, Becher, Trinkgefäß 
bicino - Bikini, zweiteiliger Badeanzug 
bidono - Behälter für Flüssigkeiten, Kanister 
binsedoio - Binsengewächse 
binso - Binse 
birdâro - [Kochkunst] Geflügel 
birnodendro - Birnbaum 
Biscaya - Biskaya 
bishopa - bischöflich 
biza - 忙a - eifrig, fleißig, strebsam 
bizia - 忙ia - Diensteifer, Fleiß, Strebsamkeit 
bizono - Bison, Wisent 
blama - tadelnd, zurechtweisend 
blamahava - beanstandenswert, lobenswert, löblich, tadelnswert, verwerflich 
blame - beanstanden, rügen, tadeln, zurechtweisen 
blameo - Beanstandung, Rüge, Tadel 
blanca - unausgefüllt, unbeschränkt, unbeschrieben, weiß 
blanca carno - Kalbs- und Geflügelfleisch, weißes Fleich 
blanca topolo - Silberpappel 
blancâlo - ein Weißer, Europäer 
blancamento - Bleichmittel 
blance - tünchen, bleichen, weißen, [Kochkunst] abbrühen, blanchieren 
blancîpo - Bleiche, Bleichplatz 
blanco - farblos-, weiß- 
blancocaulo - Weißkohl, Weißkraut 
blancodermeo - Albinismus, Leukodermie 
blancosigno - etwas Weißes, [EDV] Leerraum, Leerzeichen 
blancosnego - (Märchenfigur) Schneewittchen 
blancôzia - Leukose, Überschuss an weißen Blutkörperchen [Medizin] 
bleca - blechern 
blecatoro - Blechschmied, Klempner 
bleco - Blech, [EDV] Firmware 
blecodoso - Blechdose, Blechkonserve (für Speisen) 
blecomerxo - Blechwaren 
blefo - Augenlid 
bloce - hindern, verhindern, versperren 
bloco - Block, Klotz, [EDV] Geräteeinheit, Unit, Modul, [Programmierung] Programmblock, Datenblock 
blonda - blond 
blovataro - Blasebalg, Gebläse 
blove - blasen, pusten, (Wind) wehen 
blovebalgo - Blasebalg 
bloveo - Luftzug, das Blasen 
blovête - hauchen 
blovêteo - Hauch, Luftzug 
blovoconcho - Blasmuschel 
blua - blau 
blua praefera - blau bevorzugt, blaustichig 
bluia - Bläue 
bluseuro - (giftige Blausäure) Zyankali 
bluzo - Arbeitskittel, Bluse 
boa-serpeno - auch Pelzhalsschal, Boa, Riesenschlange 
bobene - spulen, aufspulen, aufwickeln 
bobeno - Haspel, Induktionsspule, Rolle 
bobenomashino - Haspel, Spulmaschine 
Bodensee - Bodensee 
boedzighe - die Schwägerin heiraten 
Bohemio - Böhmen 
bolsâlo - Schwächling 
bolse - abschwächen, entkräften, erschlaffen 
bolseo - Abschwächung 
bolsêta - morsch, schwach, schwächlich 
bolshevica - bolschewistisch 
bolshevicisto - Bolschewik 
bolshevisma - bolschewistisch 
bolshevismo - Bolschewismus, Sowjetkommunismus 
bolshevisto - Bolschewik, Bolschewist 
bolsia - Schwäche, Schwachheit, Schwächlichkeit 
bolte - mit einem Bolzen befestigen, schrauben, verbolzen, verschrauben 
Bolviâno - [Staatsbewohner] Bolivianer 
bombixo - Larve, Schmetterlingslarve, Raupe 
bombofligo - Bombenflugzeug, Bomber 
bona - 好a - gut, gütig 
bona exprena - beispielgebend, vorbildlich 
bona exprenia - Erbauliches, gutes Beispiel 
bona hespeo - guten Abend! 
bona matinâdon - guten Morgen! 
bona nochâdon - gute Nacht! 
bona yomeon - Guten Tag! 
bonadspeca - gut aussehend, kleidsam 
bonaga - agil, flink, wendig 
bonagia - Gewandtheit, Wendigkeit 
bonan - gut, wohl, [EDV] Beschriftung eines Knopfes: OK 
bonapaloja - gutnachbarlich, nachbarschaftlich 
bonbele - beschönigen 
bonbeleo - Beschönigung 
bonbono - Bonbon 
bonconduca - manierlich, sittsam 
boncora - gutherzig, herzensgut, treuherzig 
boncreda - in gutem Glauben 
bondica - 好言a - Lob-, lobend 
bondicâdo - 好言久a - Höflichkeitsbezeugung, Huldigung, Kompliment, Schmeichelei 
bondice - 好言e - bestätigen, Gesetzeskraft erteilen, gutheißen, sanktionieren 
bondice a - 好言久e - Höflichkeiten erweisen, Komplimente machen, komplimentieren, schmeicheln 
bondiceo - 好言eo - das Loben, das Preisen 
bondicône - 好言ô大e - erheben, preisen, rühmen 
bondicovala - lobenswert 
bonfaca - wohlgeraten 
bonfacanto - Wohltäter 
bonfaceo - 好做eo - Wohltat 
bonfona - (Sprache) euphonisch, wohlklingend 
bonfonia - (Sprache) Euphonie, Wohlklang 
bonforma - wohlgeformt, wohlgestaltet 
bonfume - parfumieren, parfümieren, wohlrichen 
bonfumo - Duft, Duftstoff, Parfüm 
bongeneteo - Erbhygiene, Erbpflege, Eugenetik, Eugenik, Rassenhygene 
bongusta - appetitlich, delikat, schmackhaft, süffig, wohlschmeckend 
bonguste - munden, wohlschmecken 
bongustento - Feinschmecker 
bongustia - Wohlgeschmack 
bongusto - (etwas) Schmackhaftes, Leckerbissen 
bonhava - etwas gut habend, wohlhabend 
bonhavia - Guthaben 
bonhavo - Guthaben, Wohlstand 
bonhumora - guten Humor habend, gutgelaunt, wohlgemut 
bonia - Bonität, Güte 
bonibilia - Chance, günstige Gelegenheit, Möglichkeit 
bonifice - bonifizieren, entschädigen, vergüten 
bonificeo - Bonifikation, Entschädigung, Gutschrift, Vergütung 
boninforma - aufschlussreich, gut informiert 
bonintenda - gewogen sein, gute Absicht habend, gutgemeint, wohlgemeint 
bonintende - es gut meinen 
bonmana - anstellig, behende, fähig, fix, geschickt, geübt, gewandt, kunstvoll 
bonmorteo - Euthanasie, Sterbehilfe, Einschläferung 
Bonn - (Stadt) Bonn 
bonodora - wohlriechend 
bonôna - ausgezeichnet, gediegen, vortrefflich, vorzüglich 
bonordina - wohlgeordnet 
bonordinia - Wohlordnung 
bonpepseo - (normale Verdauung) Eupepsie 
bonrêvoceo - Unbescholtenheit 
bonsaluta parleo - Begrüßungsansprache 
bonsalute - ビオノ迎e - begrüßen, willkommen heißen 
bonsaluteo - das Willkommenheißen 
bonsente - gut drauf sein, fröhlich sein, selbstzufrieden sein 
bonsente dê - 好心 - froh sein wegen 
bonsexe - 好性e - guten Sex haben 
bonsporta - (Verhalten) sportlich, fair 
bonvarta - 好待a - ausdauernd, geduldig 
bonvarte - 好待e - Geduld haben, geduldig sein, sich gedulden 
bonvartia - 好待ia - Ausdauer, Geduld, Langmut 
bonvena - 好来a - willkommen 
bonvene - 好来e - willkommen heißen 
bonveneo - 好来eo - Willkommen 
bonvesta - gut gekleidet 
bonvivento - Lebemann 
bonvola - leutselig, wohlwollend 
bonvole - die Güte haben, gerne wollen, so gut sein, wohlwollen 
bonvolento - wohlwollender Mensch 
bonvoleo - guter Willen, Wohlwollen 
bonvolia - Wohlwollen 
bonzo - Bonze 
borbolo - Falter, Schmetterling 
borda - Küsten-, Ufer- 
bordâno - Uferbewohner 
borde - ufern, anufern 
Bordeaux - Bordeaux (Stadt) 
bordine - säumen, umsäumen, einfassen, verzieren 
bordo - Bord, Gestade, Küste, Rand, Strand, Ufer 
bordolinyo - Uferlinie 
bordoshirmo - Uferbefestigung, Uferschutz 
bordostrato - Uferstraße 
borita - alkalisch, laugenhaft 
borito - Alkali, Laugensalz 
borsagatoro - Börsenmakler 
borso - Beutel, Geldbeutel, Geldkatze, Geldsack, Portemonnaie, Sack 
borsolistino - Börsenzettel 
borsonunteo - Börsenbericht 
borsto - (bei Tieren) Borste 
Bosnio - Bosnien 
botelêto - Fläschchen 
botelo - Flasche, Pulle 
botelocolo - Flaschenhals, [Verkehr] Engpass 
botelôno - große Flasche 
Botswana - Botswana 
Boullabaisse-zupo - Boullabaisse (eine französische Suppe) 
Boulogne - (französische Stadt) Boulogne 
bovâro - Senne, Trift, Vieh, Viehherde 
bovîdâjo - Kalbfleisch 
bovîdo - Kalb 
boviero - Stier 
bovîno - Kuh 
bovo - Ochse, Rind, Stier 
bovocarno - Rindfleisch 
bovovoce - muhen 
braco - 膊o - Arm, Oberarm (Mensch) 
bracoclino - Armlehne, Armstütze 
braido - Zopf 
brancâro - Gezweig (am Boden) 
brancêto - Ästchen, Zweig 
brandôlo - Brandy, Branntwein, Schnaps 
bransho - 枝o - Arm, Ast, Ausläufer, Branche, Fachbereich, Zweig, Seitenarm eines Flusses 
Brasilia - (Stadt) Brasilia 
brause - brausen, Geräusch machen, lärmen 
brava - brav, edel, tapfer, tüchtig, wacker 
bravûro - Bravour, Kühnheit, Tapferkeit 
brazila - brasilianisch 
Brazila - [Staat] Brasilien 
brazilâno - [Staatsbewohner] Brasilianer 
brede - Tiere aufziehen, tierzüchten 
bremâno - Bremer 
bremse - bremsen, abbremsen, hemmen, zügeln 
bremseo - das Bremsen, das Abbremsen 
bremso - [Technik] Bremse, [EDV] Abbruchtaste 
bremsodisco - Bremsscheibe 
bremsofluo - Bremsflüssigkeit 
bremsolumia - Bremslicht 
bremsovoyo - Bremsweg 
bremsozapato - Backenbremse, Bremsschuh, Fußbremse 
brena - Brenn-, brennbar, brennend 
brenâjo - Brennmaterial, Brennstoff 
brenapova - brennfähig, brennbar 
brene - brennen, entflammen, glühen 
brenenta - brennend, sengend 
breneo - Verbrennung 
brenibila - brennbar 
brenogaso - Brenngas, Stadtgas 
brenogusta - (Geschmack) brenzlich 
brenôlatoro - Branntweinbrenner, Schnapsbrenner 
brenôleo - (Tätigkeit) Branntweinbrennerei, Schnapsbrennerei 
brenôleyo - (Ort) Branntweinbrennerei, Schnapsbrennerei 
brenomato - [Technik] Brenner 
brenône - lichterloh brennen, (Sonne) stechen 
breto - Brett, Bücherbrett, Bordbrett, Regal, Wandbrett 
bretonâno - Bretone, Einwohner der Bretagne 
Bretonio - die Bretagne 
breva - Brief-, brieflich 
brevatoro - Briefträger 
brevo - Brief 
brevocolombo - Brieftaube 
brevodano - Briefkasten 
brevopapiro - Briefpapier 
brezelo - Brezel, Laugenbrezel 
brico - Riegel, Schokoladenriegel, Backstein, ziegelförmiges Stück, Ziegelstein 
briona - bemoost, moosig 
brionedoio - Moose 
briono - Moos 
brionocovra - mit Moos bedeckt 
Brita isili - Britische Inseln 
Britanio - Britannien, Großbritannien 
Britio - Großbritannien 
brocitiso - Bronchitis 
brode - sticken, besticken 
brodeo - Stickerei 
bronca - Bronchial- 
bronco - Bronchien 
broncoscopeo - Bronchoskopie 
broncoscopo - Bronchienbetrachtungsgerät 
brone - [Landwirtschaft] eggen 
brono - [Landwirtschaft] Egge 
broshuro - Broschüre, Flugschrift, geheftete Druckschrift 
Bruce - Bruce (Name) 
bruloffero - Brandopfer 
brulostampele - (Tiere) brandmarken 
brulostampelo - Brandzeichen (bei Tieren) 
bruma - [Metereologie] diesig, dunstig 
brume - brummen, knurren, rumoren 
brumeo - Gebrumme 
brumo - Diesigkeit (in der Athmosphäre), Dunst 
bruna - braun 
brune - etwas bräunen 
brunôlo - Brennspiritus 
brusa - staudenartig, strauchartig 
brusâro - Gebüsch, Gesträuch 
brusca - barsch, brüsk, grob, ruppig, schroff, unscharf 
bruso - Bäumchen, Staude, Strauch 
bruta - bestialisch, brutal, roh, vertiert 
brute - vertieren 
bubalo - Büffel 
buceto - Buket, Weinbuket, Blumenbuket, Blumenstrauß, Bouquet, Strauch 
buda infabo - Bodhisattwa (buddhistischer Heiliger) 
buda monciero - almosenbittender Mönch 
Budo - Buddha 
budofaba - buddhistisch 
budofabia - bud神ia - Buddhismus 
budofabo - 佛神o - Buddhist 
Buenos Aires - Buenos Aires 
bufetocamero - Büfettraum, Erfrischungsraum 
bulco - Brötchen, Semmel 
buletino - Tagesbericht, amtliche Bekanntmachung, Bulletin, Krankenbericht 
bulgarâno - [Staatsbewohner] Bulgare 
Bulgario - [Staat] Bulgarien 
burgâna - Bürger-, bürgerlich 
burgânâro - Bürgerschaft, Bürgertum 
burgânêto - Schildbürger, Kleinbürger 
burgânia - Bürgerlichkeit 
burgâno - Bürger, Stadtbürger, Bourgeois, Kapitalist, Mittelschichtbürger, Staatsbürger 
Burgenland - Burgenland 
Burgundio - Burgund 
Burjatio - Burjätien 
buro - Büro 
burorega - bürokratisch 
buroregeo - Bürokraten, Bürokratie 
burorego - Bürokrat 
buroshefo - Führer, Leiter, (Büro)Vorsteher 
busenodoleo - Brustschmerz 
busenoglando - Brustdrüse, Milchdrüse 
busha - Stoma-, Mund- 
bushelo - Scheffel 
busho - 口o - Mündung, Gewehrmündung, Maul, Mund, Öffnung 
bushologa - Mundhöhle betreffend 
bushologia - Lehre von den Mundhöhlenerkrankungen 
bushologo - Mundhöhlenforscher, Stomatologe 
bushoscopo - [Medizin] Mundspiegel, Stomatoskop 
busolo - Kompass 
Butanio - (Staat in Asien) Bhutan, [Chemie] Butan 
butera - Butter- 
butere - mit Butter bestreichen 
buterîze - zu Butter rühren 
butero - Butter 
buterodano - Butterdose 
buteroseuro - Buttersäure 
Butgenbach - Bütgenbach