indice - andeuten, angeben, anweisen, anzeigen, hinweisen, umreißen, zeigen 
indiceo - Angabe, Anzeige, Hinweis, Indikation 
indorse - indossieren, Wechsel übertragen 
indrile - anbohren, einbohren, hineinbohren 
inducâjo - [Elektr.] Induktionsstrom, Induziertes, Selbstinduktion 
induce - (elektrostatisch) induzieren 
induceo - [Elektr.] Induktion, Stromerzeugung 
inducîze - induzieren, Strom erzeugen, verallgemeinern 
inducomashino - Induktionsapparat, Induktionsmaschine 
inêdeyo - Imbißstube 
inerga - energetisch, energisch, entschlossen, forsch, tüchtig 
inergan - eindringlich 
inergia - Energie, Tatkraft, Willenskraft 
inergologia - Energetik, Energielehre 
infaba - Abkürzung für sankta = heilig 
infaba ostio - Reliquie, Überrest eines Heiligen 
infaba trifabo - [Religion] Heilige Dreieinigkeit 
infabe - heiligen, weihen 
infabia - Heiligkeit 
infabo - Heiliger 
infabodice - [Religion] heiligsprechen 
infabodiceo - [Religion] Heiligsprechung 
infabografeo - Erforschung und Beschreibung von Heiligenleben, Hagiiografie 
infabotrice - bezaubern, verhexen, verzaubern 
infecte - anstecken, infizieren 
infecteo - das Infizieren, Sichanstecken 
infende - angreifen, eindringen, einfallen, überfallen, widerrechtlich eindringen 
inferume - in Eisen oder Ketten legen 
infixe - (Edelsteine) einfassen 
inflame - anfeuern, anzünden, entfachen, entflammen, entzünden 
inflameo - Entzündung 
inflamibila - [Medizin] entzündbar 
inflare - (Tabak, Drogen) schnüffeln, schnupfen, schnuppern 
inflige - parle - einfliegen, hereinfliegen, hineinfliegen 
influa - Einfluss habend, einflußreich 
influe - beeinflussen, Einfluss haben auf, [Chemie] einwirken 
influibila - beeinflussbar 
influîpo - Mündung, Einmündung 
influôzia - Grippe, Kopfgrippe, Virusgrippe 
influsfero - Einflussbereich 
informa - informativ, informatorisch, informell, informierend 
informe - Auskunft geben, benachrichten, in Kenntnis setzen, informieren, mitteilen 
informento - informant 
informeo - nachfragen, um Information oder Auskunft bitten 
informoburo - Auskunftsbüro 
informologia - Informationstheorie 
informoteco - Informationsstelle, Info-Schalter 
infosume - eingraben, vergraben, verscharren 
infrape - einschlagen 
infro - unten-, unterhalb- 
infroruja - infrarot 
infundeo - Einführung von Flüssigkeiten (in den Körper), Infusion 
infundovazo - Tropf 
ingaste - einkehren, Gast werden 
ingenatoro - Ingenieur 
inglute - hineinkleben 
ingrase - einfetten 
ingterpugne - untereinander kämpfen 
ingute - hineintropfen 
ingutelne - träufeln, eintröpfeln 
inhave - beinhalten, einschließen, enthalten, enthalten 
inhavo - Fassungsvermögen, Inhalt, Volumen 
inhidre - (ins Wasser) eintauchen 
ininternete - ins Internet stellen 
injele - einfrieren, vereisen, [Schifffahrt] vom Eis eingeschlossen werden 
injeta - injektiv 
injetâjo - Einspritzsubstanz, Injektionsflüssigkeit, Injektionsmittel, Serum 
injeteo - [Mathematik] Injektion 
injunte - (Zugtiere) anspannen, einspannen 
inlase - einlassen, hereinlassen, hineinlassen 
inliste - listen, auflisten, in einer Liste erfassen, listenmäßig zusammenstellen 
inlite - zu Bett bringen 
inliteo - Zubettgehen 
inloce - etwas an einen Ort legen, plazieren 
inloje - einziehen, sich bei jemandem einmieten 
inlojento - Bewohner, Einwohner, Inländer 
inlucria - einträglichkeit, Gewinneinträglichkeit, Einbringlichkeit 
inmaga - berückend, bezaubernd, verhext 
inmageo - Bezauberung, Verzauberung 
inmagia - das Verzaubertsein, Verhextsein 
inmane - aushändigen, einhändigen, in die Hand legen, überreichen, zustellen 
inmarsheo - Einmarsch 
inminuta - in der Minute, minütlich 
inmire - in Erstaunen setzen, in Verwunderung setzen, verwundern 
inmixe - einmengen, hineinmischen, sich einmischen 
innave - einschiffen 
îno - 女o - Frau, [Zoologie] Weibchen, weibliches Wesen 
inoffice - (in ein Amt) einführen, Amt geben, Aufgabe betrauen 
inofficeo - Amtseinführung 
inovarma - endotherm, endothermisch, unter Wärmezufuhr, Wärme bindend, Wärme verbrauchend 
inovarmeo - Endothermie, Wärmeaufnahme 
inoye - hineinblicken, hineinschauen 
inoyeo - Einblick 
inpaisa - einheimisch, inländisch 
inpaisâno - Inländer 
inpaiso - Binnenland, Inland 
inpensa - in Gedanken versunken 
inpopula - endemisch 
inpopulôneo - Endemie, endemische Krankheit, örtlich begrenzte/auftretende Krankheit 
inposhe - einstecken, in die Tasche stecken, [EDV] (Daten) in die Zwischenablage nehmen, ausschneiden, kopieren 
inposte - Brief aufgeben, zur Post geben, zur Post tragen 
inpulse - hereintreiben, hineintreiben 
inradisâta - angewurzelt, eingewurzelt 
inradise - anwurzeln, einwurzeln, Wurzeln schlagen 
inradiseo - Einwurzelung, Verwurzelung 
inresta - imanent, immanent, in der Sache liegend, in etwas enthalten sein, innewohnend 
inrole - einrollen, hineinrollen 
inrumpento - Einbrecher 
inrumpeo - Einbruch 
insable - einsanden, mit Sand bestreuen 
insableo - Versandung 
insalbe - [Religion] (mit Öl) einsalben, salben 
inscriba - einbeschrieben 
inscribe - buchen, einbeschreiben, eintragen, hineinschreiben, verschreiben 
insece - [Chirurgie] aufstechen, einschneiden 
inseceo - Einschnitt, Schlitz 
inseco - Einschnitt, Kerbe 
insecodento - Schneidezahn 
insemereo - (künstliche) Befruchtung 
inserte - einfügen, einlegen, einsetzen, inserieren 
inshnure - (Paket) verschnüren, einschnüren 
inshove - einführen, eingliedern, hineinschieben, hineintun, reintun, stecken, [EDV] eingeben 
insida - (Wesensart) heimtückisch, hinterlistig 
insidan - hinterrücks, meuchlings 
inside - auflauern, nachstellen, mit Arglist verfolgen, mit Heimtücke gegen jemanden vorgehen 
insideo - (Wesensart) Heimtücke, Hinterlist 
insido - Falle, Heimtücke, Hinterhältigkeit, Hinterlist 
insigno - Abzeichen, Insignien, Insignum, Kennzeichen, Wappen 
insista - beharrlich, eindringlich, inständig 
insistia - Beharrlichkeit, Inständigkeit 
inspecatoro - Beschauer, Inspektor, Kontrolleur, Prüfer, Überwacher 
inspece - beaufsichtigen, beschauen, inspizieren, kontrollieren, mustern, prüfen, überwachen, nachprüfen 
inspeceo - Inspektion, Inspizierung, Kontrolle, Überwachung 
inspeza - einträglich, ertragreich 
inspezâro - Einkommen, Gesamteinkommen 
inspeze - einnehmen, (Geld) einnehmen, umsetzen, verdienen 
inspezezi - Einkünfte 
inspezofonto - [Finanzwesen] Einnahmequelle 
inspezotaxia - Einkommenssteuer, Einkommensteuer 
inspire - anregen zu, begeistern, einflößen, eingeben, erleuchten, inspirieren 
inspireo - Angeregtheit, Beeinflusstheit 
inspiromato - Inhalationsapparat 
insprite - jemanden etwas spritzen, einspritzen, injizieren 
inspriteo - [Technik] [Medizin] Einspritzung 
insprito - Injektionsspritze, Injektor, Spritze 
inspritomato - Dampfstrahlwasserpumpe, Einspritzdüse, Einspritzer, Injektor, Wasserstrahldüse, Einspritzpumpe 
inspûna - enthusiastisch, hinreißend, leidenschaftlich 
inspûne - anfeuern, begeistern, mitreißen 
inspûnento - Enthusiast, leicht Begeisterter, leidenschaftlicher Bewunderer, Schwärmer 
inspûneo - Alpdrücken, Alptraum 
inspûnia - Begeisterung, Enthusiasmus, Leidenschaft, Schwärmerei 
înspûnisto - Begeisterter, Schwärmer 
instaeye - hineinstellen 
instalamento - [EDV] Installationsprogramm, Installer 
instalatoro - Einrichter, Installateur 
instale - anschließen, bestallen, einrichten, einsetzen, in ein Amt einführen, [EDV] installieren 
instaleo - Einbau und Anschluss von etwas, [EDV] (Handeln) Installation, das Installieren 
instalo - Anlage, fertiger Einbau, [EDV] (Ergebnis) Installation, Installiertes 
instampe - einprägen 
instinga - anregend 
instinge - anregen, anreizen, anspornen, anstacheln, herausfordern, veranlassen, ermuntern, anzetteln, anstiften, antreiben, aufhetzen 
instingento - Anreger, Anstifter 
instingeo - Anregung, Ansporn, Anstachelung, Anstiftung, Auftrieb, Ermunterung, Veranlassung 
instoce - 內支e - eindringen (Mann, sexuell) 
instruceo - Belehrung, Unterweisung, Verhaltensmaßregel, Vorschrift, Instruktion, Anweisung, [EDV] Instruktion, Anweisung 
instrue - aufklären, ausbilden, belehren 
instruêma - ausbildungsfreudig 
instrueo - Anleitung, Ausbildung, Instruierung, Lehre, Unterricht, Unterweisung 
instruexpera - unterrichtserfahren 
instruistâro - Lehrerschaft, Lehrkörper 
instruisto - Ausbilder, Lehrherr, Unterrichtender 
instrumento - Gerät, Instrument, Werkzeug 
instruoconcerneo - Schulangelegenheit, Schulwesen 
instufe - befähigen, einstufen, qualifizieren 
insulte - beleidigen, beschimpfen, schelten 
insuneo - Sonnenstich 
insvebe - hereinschweben, hineinschweben 
intabele - (in eine Tabelle) einschreiben 
intaxe - besteuern, Steuer erheben 
intaxeo - Abgaben, Steuern 
intelliga - einsichtsvoll, intelligent, klug, verständig 
intelligâro - Intelektuelle, Intellektuellenschicht, soziale Schicht oder Angehörige der Intelligenz 
intelligenta - gescheit, klug, vernünftig, verständig 
intelligo - Intelligenzler 
intenda - absichtlich, mit Absicht, mit Willen, mutwillig, vorsätzlich 
intendâta - beabsichtigt, vorsätzlich 
intende - beabsichtigen, die Absicht haben, im Sinn haben, intendieren, planen, vorhaben 
intendeo - Anspannung, Intensivierierung, Verstärkung, Vertiefung (in Gedanken) 
intendia - Mutwilligkeit 
intene - beinhalten, einschließen, enthalten, fassen 
intenenta - beinhaltend, inliegend 
inter - 间 - mitten unter, zwischen 
inter hi - darunter, dazwischen, zwischen ihnen 
inter otra - unter anderem 
interaccorazeo - Absprache, Übereinkunft 
interâda - anziehend, fesselnd, interessant 
interâde - aufmerksam werden, Interesse wecken (bei einem selbst), sich interessieren 
interalela - aneinander-, zusammen- 
interaleleo - Ablauf, Aneinanderreihung, Aufeinanderfolge, Hergang, Reihenfolge, Verkettung, Verlauf 
interbate - sich gegenseitig schlagen 
intercatene - verketten 
intercomprenamento - Verständigungsmittel 
intercomprene - sich (gegenseitig) verstehen, sich untereinander verständigen 
intercompreneo - das Sichverständigen, das Untereinanderverständigen 
interconforme - gegenseitig anpassen 
interconoza - einander kennend 
interconoze - einander kennenlernen 
interconsenta - im Einvernehmen 
interconsentâta - vereinbart 
interconsente - einer Meinung sein, gleicher Ansicht sein, übereinstimmen, sich verständigen, übereinkommen, verabreden, vereinbaren 
interconsenteo - Abkommen, Abmachung, Einverständnis, Übereinkunft, Verständigung 
intercruze - sich kreuzen, untereinander kreuzen 
intercureo - Zwischenlauf 
interdica - verboten, untersagt 
interdice - untersagen, verbieten, versagen, verwehren 
interdiceo - Interdikt, Untersagung, Verbot 
interduceo - gegenseitige Induktion 
interduma - unterdessen, währenddessen 
interetajo - Halbgeschoss, Zwischenetage, Zwischengeschoss, Zwischenstock 
interfaba - die Religionen untereinander betreffend 
interfrote - aneinander reiben 
interfroteo - gegenseitige Reibung 
intergrupa - in der Gruppe untereinander oder gegenseitig 
interhelpe - 间助e - einander helfen, sich gegenseitig helfen 
interhoma - interhoma - zwischenmenschlich 
interia - Aufmerksamkeit, Beobachtung, Interesse, Zins 
interiosento - Interessierter 
interjeteo - Ausrufewort, Empfindungswort, Gefühlsausdruckswort, Interjektion 
interlingologa - eine (künstliche) Welthilfssprache betreffend, interlinguistisch 
interlingologia - Erforschung der (künstlichen) Welthilfssprachen, Interlinguistik 
interlingologo - Interlinguist, Sprachforscher für (künstliche) Welthilfssprachen 
interlinia apotelia - Zeilenabstand 
interlipe - untereinander küssen 
interludeo - Intermezzo, Zwischenspiel 
intermonto - 間山お - Bergpass, Hohlweg 
intermuro - Zwischenwand 
internatia - international, multinational, nicht national begrenzt, zwischenstaatlich 
internationa juria - Völkerrecht 
interneta addresia - [EDV] Internetaddresse, URL, Adresse einer Webseite, e-Mail-Adresse 
interneta vendeyo - Onlineshop 
internetaddresia - [EDV] Internetadresse, IP-Adresse im Internet oder Domainname 
interneto - [EDV] Netzwerk, Rechnernetz, Rechnerverbund (nich Internet, das Internet ist nur ein möglicher Netzverbund!), la Interreto = das Internet 
interotra - unter anderen 
interparlamenta - interparlamentarisch, mehrere Staatenparlamente umfassend 
interparle - ein Gespräch führen, plaudern, sich aussprechen, sich unterhalten 
interparleo - Besprechung, Gespräch, Unterhaltung, Unterredung 
interprene - in Angriff nehmen, unternehmen, veranstalten 
interprenêma - unternehmungslustig 
interprenêmia - Unternehmungsgeist, Unternehmungslust 
interpreneya - Betriebs-, unternehmerisch 
interpreneyo - Betrieb, Unternehmen, Unternehmung 
interprenisto - Unternehmer 
interpugneo - Schlägerei (untereinander) 
interrega - zwischenstaatlich 
interregeo - Zwischenregierung 
interrelate - Beziehungen zueinander haben, in Verbindung stehen, miteinander umgehen, verkehren 
interrelatia - Beziehung (untereinander), Umgang, Verhältnis, Zusammenhang 
interrumpa - abbrechend, unterbrechend 
interrumpamento - [Elektr.] (automatischer) Unterbrecher 
interrumpe - (Spiel) unterbrechen, abbrechen 
interrumpeo - [EDV] Interrupt, Trap, Unterbrechung 
intersece - sich schneiden, sich treffen 
intersende - intermittieren, mit Unterbrechung tätig sein, unterbrechen, von Zeit zu Zeit aussetzen, aussetzen, (Licht) blinken 
intersendeo - Aussetzzeit, Unterbrechungsdauer 
intersequeo - Gedankengang, Zwischenfolge 
intershange - austauschen, auswechseln, umtauschen, tauschen (z.B. Briefmarken), vertauschen, verwechseln 
intershangeo - Austausch, Umtausch, Wechsel 
intershipotego - Zwischendeck 
intersovete - gemeinsam beratschlagen, überlegen 
intersoveteo - Beratschlagung 
interspâne - gegenseitig anlocken 
interspato - Abstand, Distanz, Lücke, Strecke, Zwischenraum 
interssalute - einander begrüßen 
interstela - interstellar, zwischen den Fixsternen befindlich 
intertempa - [EDV] Zwischen-, Arbeits-, temporär 
intertempâdo - Intervall, Zwischenzeit 
intervene - dazwischentreten, einschreiten, intervenieren, sich einmischen, vermitteln 
interveneo - Dazwischentreten, Eingreifen, Einmischung, Intervention, Vermittlung 
intervertebra disco - Bandscheibe 
intervide - ausfragen, befragen, interviewen 
intervocento - Zwischenrufer 
intervoceo - Zwischenruf 
intexe - hineinweben, verweben 
intombe - beerdigen, begraben 
intombeyo - Beerdigungsunternehmen, Bestattungsinstitut 
intra - binnen, darinnen, drinnen, einwärts, innerhalb, innerlich, intern, inwendig 
intre - hineingehen, hineintreten 
intrê - komm herein, treten Sie ein, tritt ein 
intreo - 入eo - Eingang, Eintritt, Zutritt, [EDV] Eingabe, Stromeingang, [Programmierung] Einsprungpunkt 
intro - Darstellung der Innenansicht eines Zimmers, das Innere, Interieur 
introcoritiso - Endokarditis, Herzinnenhautentzündung 
introduce - aufbringen, einführen, einleiten, hereinführen, hineinbringen, hineinführen 
introduceo - [Literatur] Einführung, Einleitung 
introgena - [Biologie] endogen, innen entstehend, körpereigen 
intromerxeyo - Binnenmarkt 
introplasmo - Endoplasma, innere Plasmaschicht (um den Zellkern), Zellplasma [Biologie] 
introporteyo - Binnenhafen, Inlandhafen 
intropushno - Vorspelze 
introspece - innerlich untersuchen, selbstbeobachten, [Medizin] hineinblicken 
introspeceo - Introspektion, Selbstbeobachtung 
introspozeo - Endogamie, Inzucht, Stammesheirat 
introverta - introvertiert, nach innen gerichtet 
introvertâlo - Introvertierter, nach innen Gerichteter 
inuito - Eskimo 
inurineo - [Medizin] Bettnässen, Enurese 
inventro - Bauchhöhle 
inventroscopeo - Bauchhöhlenuntersuchung, Magenspiegelung 
inversa da - anstatt, ersatzweise, vertretungsweise 
investite - anlegen, einführen, einkleiden, investieren, Kapital anlegen 
investiteo - Investition, langfristige Kapitalanlage 
investitûro - Einführung in ein Besitzrecht, Investitur 
inveture - hereinfahren, hineinfahren 
inveturo - Einfahrt 
invite - anregen, auffordern, einladen 
inviteo - (freundliche) Aufforderung, Einladung, [EDV] Eingabeaufforderung, Prompt 
involvo - Einhüllende, Envolvente, Umhüllungskurve 
invoyage - einreisen 
invoyageo - Einreise 
invoye - den richtigen Weg einschlagen 
inyome - in die Tage kommen 
io - イ國お - Suffix für Länder, -ia, -land, -reich 
ipernity - Ipernity (Name) 
îpo - Areal, Fläche, Gebiet 
IRC-nomia - [EDV] IRC-Name 
îre - 去e - fahren, gehen, laufen, treten, [Technik] funktionieren 
îre a heima - nach Hause gehen 
irê a hunte - auf die Jagd gehen, jagen gehen 
îreo - 行eo - das Gehen, Gang 
îresce - aufbrechen, losgehen, [Schifffahrt] auslaufen 
îribila - gangbar 
iridologia - Augendiagnostik, Iridologie 
iridologo - Augendiagnostiker, Iridologe 
irisitiso - Iris-Entzündung, Regenbogenhautentzündung 
irite - ablenken, irremachen, irritieren, verunsichern, verwirren 
irocesâno - (Indianerstamm) Irokesen 
islama - mohammedanisch 
islama monciero - Bettelmönch, Derwisch 
islamîdo - Mohammedaner, Moslem, Muselmann 
islamismo - Islamismus 
islamofaba - islamisch 
islamofabia - [Religion] Islam 
islamofabo - Islam-Anhänger, Moslem 
islamopredeyo - [Religion] Mormone 
islâro - Ägäis, Archipel, Inselgruppe, Inselmeer 
islo - Eiland, Insel 
ism - -ismus, Nachsilbe etwa für -tum, System, z.B. marksismo = Marxismus 
isola - isoliert, isoliert, vereinsamt, abgesondert, zurückgezogen 
isole - abseits halten, absondern, außer Verbindung setzen, isolieren 
israela - israelisch 
israelâno - [Staatsbewohner] Israeli 
israelîdo - (Angehöriger semitischer Stämme in Palästina) Israelit 
israelio - Israel 
istabezone - etwas für notwendig halten 
Istanbul - Istanbul (Ort) 
istesovete - beratschlagen, sich beraten, um Rat bitten, um Rat fragen 
istinforme - Bitte um Information oder Auskunft, Nachfrage 
isto - 士o - geistiger Beruf, Beschäftigung, Nachsilbe für -ist, z.B. medisto = Arzt 
itala - イトアリあ - italienisch 
italâno - イトアリノお - [Staatsbewohner] Italiener 
Italio - イトアリイ國 - [Staat] Italien 
iuzibila - förderlich, nützlich, vorteilhaft, zuträglich, zweckdienlich 
Ivy - Ivy (Name) 
izola - einsam 
izola loco - einsame Gegend, einsame Stelle, einsamer Platz 
izolâta - vereinsamt 
izole - vereinsamen 
izoleo - Vereinsamung 
izolia - Abgeschiedenheit, Einsamkeit