Eurésa-Deutsch: J

Version 01.07.2014, erstellt 2014 von Klaus H. Dieckmann


jaco - [Elektr.] Klinke, Blazer, Buchse, Jacke, Jackett, Janker, Männerrock, Sakko
Jacob - Jakob (Name)
jahuda - Juden-, jüdisch
jahuda deutolinga - Jiddisch, Juden-Deutsch
jahuda fabeo - Judentum
jahuda viloquarêlo - Judenviertel
jahudâno - Hebräer, Jude
Jahudea - (Staat in Palästina) Judea
jahudîdo - Israelit, Glaubensjude
jahudoamico - Judenfreund
jahudovive - Judensitten wahrnehmen
jaleta - reuevoll, reuig, zerknirscht
jalete - bereuen, büßen, gereuen
jaleteo - Buße, Reue
jaletoface - Buße tun, büßen, sühnen
jalusa - eifersüchtig (auf)
jaluse - eifersüchtig machen
jalusia - Eifersucht
Janeiro - Janeiro (Name)
Jangtse-Rivero - Jangtse-Fluss, Jangtsekiang
Japanîpo - Japan国o - [Staat] Japan
japona sêmorteo - japona 己ê死eo - (japanische Selbstmordzeremonie zur Ehrrettung) Harakiri
jardina - Garten-
jardinistalo - Gartenanlage
jardino - Garten
jardinovilo - Gartenstadt
java - (Programmiersprache) Java
jazoscolo - Jazz-Schule
jehovo - [Religion] Jehova, Zeugen Jehova
jela - Eis-, eisig, frostig
jelâta - eisbedeckt, vereist
jelato - Eis, Gefrorenes, Speiseeis
jeleo - Einfrierung, Eiswerdung, Vereisung
jeleyo - Eisdiele
jelo - Speise-Eis, Eiscreme
jelofriga - eiskalt
jelofrigia - Eiseskälte
jelopendo - Eiszapfen, Hängeeis
jemâdeo - Gestöhne
jeme - ächzen, jammern, seufzen, stöhnen, wehklagen, wimmern
jemeo - Seufzer
jena - lästig, störend
jenia - Geniertheit
jentila - artig, galant, höflich, zuvorkommend
jentilan - höflicherweise
Jericho - (israelische Stadt) Jericho
Jeronimo - Jeronimo (Name)
Jerushalem - (israelische Stadt) Jerusalem
Jesaja - Jesaja (Name)
jeste - winken
jeste con mano - (mit der Hand) winken
Jesus - Jesus (Name)
jesusîdâno - Heuchler, (Ordens-Mitglied) Jesuit
jete - (Anker) auswerfen, schleudern
jete in brevodano - Brief (in den Briefkasten) einwerfen
jetîca - ballistisch, die Ballistik betreffend
jetîco - Ballistik
jetomato - Balliste, historische Schleudermaschine, römisches Katapult
jida - jiddisch, jüdisch-deutsch
jinso - Cowboyhose, Jeans, Niethose
jire - anweisen, bargeldlos zahlen, (Auto) wenden, (Wechsel) unterschreiben und übertragen, indossieren, überweisen
jireo - bargeldloser Zahlungsverkehr, Giro, Übertragungsvermerk auf einem Wechsel
joba - beruflich, Berufs-, berufsmäßig, Gewerbe-, gewerbsmäßig, professionell
jobatoro - Berufsmäßiger, Berufssportler, Professioneller, Profi
jobe - einen Beruf lernen, praktizieren
jobeo - Beruf, Gewerbe, Profession, Stand
jobisto - Professioneller
joboclaso - Berufsstand
jobûneo - Gewerkschaft
joce - scherzen, spaßen
joda - jodhaltig
jode - Jod hinzufügen, jodieren
jodo - Jod
jodoformo - Jodoform, Trijodmethan
Johano - Johan - Johannes
John - John (Name)
jol. - Abkürzung für julio = Juli
jolenia - Juli
Jordan - (Fluss) Jordan
joya - erfreulich
joye - freuen, frohlocken, sich freuen
joyenta - aufheiternd, belustigend, erheiternd
joyeo - Freude
joyia - Fröhlichkeit, Frohsinn, Heiterkeit, Vergnügtheit
joyôna - frohsinnig, jovial, leutselig
joyône - frohlocken, jauchzen, jubilieren
joyôno - Frohsinn, Leutseligkeit
joyovala - erfreuenswert, erfreuenswürdig
juco - Käfer
juda fabeo - Judaismus, jüdische Religion
Judaio - Judäa
jude - urteilen, aburteilen, beurteilen, rezensieren, richten (über)
judogaseo - Brandopfer, Holokaust, Massenmord durch Verbrennen
juga - gerichtlich
jugâro - die Richter, Jury
jugatoro - Richter
jugeo - Beurteilung, Rechtsprechung, Richten
jugeyo - Gerichtsgebäude
jugocamero - Spruchkammer
Jugoslavio - Jugoslawien
jujubo - Jujube, rote Brustbeere
jujubodendro - Judendorn, Jujubenbaum
julia - julianisch
juliana - julianisch
jun. - Abk. für junio: Juni
juna - 仔あ - jugendlich, jung
juna nobelâno - Adeliger (am Hof), Edelknabe, junger Diener, Page, (Kartenspiel) Bube
juna spoziero - Jungehemann
junâdo - Jugend, Jugendalter
junâro - Jugend (als Gesamtheit), junge Menschen
junbovo - Rind
jundorfîno - Bauernmädchen, Dorfmädchen
june - jung machend, verjüngend
junenia - Juni
juneo - Verjüngung
junfabia - Religionsvermischung, Synkretismus
junîno - (Frau) Jugendliche
juno - Jugendlicher, Jüngling
junta - aneinander, beisammen, gemeinsam, insgesamt, miteinander, zugleich, zusammen
junta con - mitsamt, zusammen mit, zuzüglich
junte - anschirren, anspannen, einschirren, einspannen, vorspannen
junteo - Aneinanderreihung, Verkettung, Zusammenfassung, Zusammenfügung, Zusammenführung, [Programmierung] Verkettung
juntocresca - [Medizin] symphytisch, zusammengewachsen
juntotempa - gleichlaufend, gleichzeitig erfolgend, synchron, zeitgleich, gleichzeitig
juntovolento - Gleichgesinnter, Sympathisant, Wohlwollendgesinnter
juntûro - Geschirr, Gespann (zum Einspannen von Tieren)
jupitero - [Astronomie] Jupiter
jura - juristisch, rechtlich
jura procedeo - [Justiz] Gerichtsverfahren, Prozess, Rechtsstreit
jurexpera - rechtserfahren
juristo - Jurist, Rechtsgelehrter, Rechtskundiger, Rechtswissenschaftler
juroappliceo - Rechtsanwendung
jurobazia - Rechtsgrundlage
juroburo - Büro eines Justiz- oder Rechtsbeamten, Prätur, Präturbüro
juroconcerneo - Rechtsangelegenheit
jurologia - Jura, Recht, Rechtswissenschaft
juroprotegia - Rechtsschutz
jusa - [Biologie] fleischig, saftig, sukkulent
jusia - Saftigkeit
juso - 汁o - Saft, Pflanzensaft, Beerensaft, Essenz, Obst-, Wesen
justa - billig, gerecht, fair
justâlo - gerechter Mensch
justeo da superfabo - Theodizee, Rechtfertigung Gottes
justia - Gerechtigkeit, Justiz
juvela - Juwelen-, Schmuck-
juvelâjo - Juwelierwaren
juvelâro - Geschmeide, Juwelen, Juwelensammlung
juvelatoro - Goldschmied, Juwelier, Schmuckhändler
juveleyo - Juwelenkästchen, Schmuckkästchen, Schmuckkasten, Schmuckschatulle
juvelo - Edelstein, Juwel, Kleinod, Kostbarkeit, Schmuckstück, Wertgegenstand
juxa - possenhaft, schnurrig
juxeo - Jux, Posse, Schnurre