Eurésa-Deutsch: L

Version 01.07.2014, erstellt 2014 von Klaus H. Dieckmann


la - - der, die, das (bestimmter Artikel)
la mua - das meine, der meine, die meine
La Plata - (argentinische Stadt) La Plata
la sua - das seine, der seine, die seine
la tua - der deine, der euere, der Ihre
labila - labil, leicht störbar, schwankend
labora - 作a - [EDV] Zwischen-, Arbeits-, temporär
laboragudeo - Gewerkschaft, Syndikat, Unternehmensverband, Verbrecherorganisation
laboramento - Arbeitsgerät, Arbeitsmittel, Werkzeug
laborapova - arbeitsfähig, leistungsfähig
laborapovia - Arbeitsfähigkeit, Arbeitsleistung
laborâta - gearbeitet habend
laboratoro - Arbeitender, Arbeiter, Arbeitnehmer
labore - 作e - arbeiten, laborieren
laborenta - arbeitend, werktätig
laboreo - 作eo - Arbeit
laboreyo - Arbeitsstätte, Arbeitsstelle, Atelier, Labor, Werkstatt
laborfeca - arbeiterschaftlich, proletarisch
laboribilia - Arbeitsmöglichkeit
laboriefeco - Arbeiter
labormodeo - Arbeitsweise, Handhabung, Technik
labornica - 作エa - Arbeiter-
labornicâro - Arbeiterklasse, Proletarier
laborocamero - Arbeitszimmer
laborocampo - Arbeitslager
laborofineo - Arbeitsende, Feierabend
laborogrupo - Arbeitseinheit, Arbeitsgruppe
laboroliceo - Arbeitserlaubnis
laborolingua - Arbeitssprache
laboromerite - sich erarbeiten, sich verdienen
laboromerxeyo - Arbeitsmarkt
laboromodeo - Arbeitsweise
laboromuchia - Arbeitsleistung, Arbeitsmenge, Arbeitsquantum
laborôna - arbeitsreich
laboropageo - Arbeitslohn, Gehalt
laboropigra - arbeitsscheu
laboropigrâlo - arbeitsscheuer Mensch, Drückeberger
laboropizo - Arbeitsstück, Werkstück
laboroshefo - Vorarbeiter, Werkmeister
laborotavolo - Arbeitsplatz, Arbeitstisch, Bildschirmhintergrund, Bürotisch, [EDV] Desktop
laboroturneo - Arbeitsschicht, Betriebsschicht, Team
laborovesto - Arbeitskleidung
laborovola - arbeitswillig
laboroyomâdo - Werktag, Wochentag
laceno - Laken, Tuch
lacmuso - (Farbstoff) Lackmus
lacrito - eingedickter Süßholzsaft, Lakritze
lade - laden
laeje - legen, hinlegen etw.
lagêto - kleiner See, Teich, Tümpel, Weiher
lago - See
lagologia - Seenkunde
lagologo - Gewässerkenner, Limnologe, Seenkundiger
laguno - Lagune, Strandsee
laica - Laien-, laienhaft, nicht fachmännisch, unprofessionell
Lam - Lam (arabischer Buchstabe)
lama cludeyo - Lama-Kloster
lamelo - Lamelle (unter dem Pilzkopf)
lamo glama - [Zoologie] Lama (Lama glama)
lamo guanica - Guanako (Lama guanicoe)
lamo pacosa - Alpaka (Lama pacos)
Lampedusa - Lampedusa (Insel)
lampo - lamp - Lampe, Leuchte
lana - aus Wolle, wollen
lance - abschießen, in Gang setzen, initiieren, lancieren, schleudern, vom Stapel (laufen) lassen, verbreiten, starten, loslassen, eine Rakete abschießen, ein Schiff vom Stapel lassen, etwas in Gang setzen, [
lanco - Lanze, Riesendolch, Spieß
landa - Land-, ländlich
landîca - in ländlichen Stil, rustikal
lando - Land (als Gegenteil von Stadt), (Fluss) Ruhr
landostrata - Landstraßen-, Fernstraßen-, Chaussee-
landovoyo - Autobahn, Landstraße
Langental - Langental (Ort)
langusto - Hummer, Languste, Seekrabbe
lano - Wolle
lanograso - Wollfett
lanomerxo - Wollware
lanzo - Lanze, Speer, Spieß
laosâna - laotisch, zu Laos gehörend
laosâno - [Staatsbewohner] Laote
lapida - aus Stein, Stein-, steinern, steinig
lapide - (jemanden) mit Steinen töten, steinigen
lapideo - (historische Tötungsmethode bei Verbrechen) Steinigung
lapido - - Stein
lapidografa - im Steindruckverfahren hergestellt, litographisch
lapidografe - litografieren, steindrucken, Steindruckerkunst
lapidografeo - Litografie, Steindruck, Steindruckverfahren
lapidografo - Litograf, Steindrucker, Steinzeichner
lapidolia tanconavo - [Schifffahrt] Erdölschiff, Öl-Tanker
lapidolio - Erdöl, Petroleum
lapidologia - Gesteinkunde, Gesteinskunde, Lithologie, Steinkunde
lapidologo - Gesteinskundiger, Lithologe
lapidomorte - (zu Tode) steinigen
lapidoplato - Steinplatte
Lapio - Lappland
larga - breit
large - erweitern, vergrößern, vermehren
largêma - weitschweifig
largia - Breite
laringitiso - Kehlkopfentzündung, Laryngitis
laringo - Kehlkopf, Larynx
laringoscopeo - Kehlkopfspiegelung
laringoscopo - Laryngoskop, Kehlkopfspiegel
laringosliteo - Kehlkopfschnitt
larmo - Träne
Lasa - (Hauptstadt Tibets) Lhasa
lasagno - Lasagne
laseo - Veranlassung, Veranstaltung
lasta - letzt, letzter, letztes, spätest
lasta fabêdeo - [Religion] Abendmahl, letzte Kommunion für Sterbende, Viatikum, Wegzehrung
lasta foya - letztmals, zuletzt, zum letzten Mal
lasta yara - letztjährig, vergangenes Jahr, voriges Jahr
lastia - Letztes, Rest
lastoyara - letztes Jahr, voriges Jahr
lastoyomeo - letzter Tag im Jahr, Silvester
latexo - Kautschukmilchsaft, Latex
LaTeX-o - [EDV] LaTeX, ein Makropaket welches die Benutzung von TeX drastisch vereinfacht
latina - lateinisch
latinîda - aus dem Latein kommend, vom Latein abstammend
latinisto - Lateiner
launa - (Typ) kapriziös, launenhaft
launia - Kaprize, Launenhaftigkeit
Lausane - (Stadt in der Schweiz) Lausanne
lauso - Filzlaus, Schamlaus
lauta - laut
lautan - laut
lautan lege - laut, laut lesen, vorlesen
lautoparlamento - Lautsprecher
lavabo - Spülbecken, Waschbecken
lavâro - Wäsche
lavatarîno - Waschfrau
lavatoro - 洗eo - Wäscher
lave - 洗e - (etwas) umspülen, waschen
laveo - das Waschen
laveyo - Beuchhaus, Waschanstalt
lavimento - Waschmittel
lavinstalo - lavinstalo
lavo - die (zu waschende) Wäsche
lavomashino - Waschmaschine
lavoplanco - Waschbrett
leco - [Schifffahrt] das Leck-sein, Leck
lefte - fallenlassen, freilassen, hinterlassen, in Ruhe lassen, verlassen, nachlassen, loslassen, überlassen, unterlassen, zurücklassen, zulassen, geschehen lassen
leftia - Verlassenheit
lege - 读e - lesen, [EDV] (Daten) lesen, laden
legentâro - Leserschaft
legento - Leser
legibila - leserlich
legôno - Aufgabe, Hausaufgabe, Lehrstunde, Lesestück, Lehre, Lehraufgabe, Lektion, Unterrichtsstunde, Verweis, Vorlesung, Zurechtweisung
legûro - Lektüre, Lesestoff
leja - leicht (Gewicht)
lejatleteo - Leichtathletik
lejia - [Sport] Leichtgewicht
lenta - langsam, sacht, zögernd
lente - verlangsamen
leporo - Hase
leprâlo - Aussätziger, Leprakranker
lepta - dünn
lepte - auflockern, auslichten, lichten, verdünnen
lerna - 学a - aufs Lernen bezogen, schulisch
lernappeta - gelehrig, lernbegierig, lerneifrig, wißbegierig
lerne - 学e - lernen
lernento - Lernender, Schüler, Zögling
lerneo - 学e - das Lernen
lernibila - erlernbar
lernobjeto - Lernobjekt
lernolibro - Lehrbuch
lernotempâdo - Lehrzeit, Lernzeit
letâno - [Staatsbewohner] Lette
letoma - Sommer-, sommerlich
letoman - im Sommer, sommers, zur Sommerzeit
letomia - (Jahreszeit) Sommer
leve - anheben, aufheben, aufrichten, erheben, erhöhen, hieven, stellen, steigern, lupfen, zücken
leveo - Aufstand, Volksaufstand, das Sicherheben, Erhebung, Mond- oder Sonnenaufgang, [Flugwesen] Abheben
levomato - [Technik] Hebegerät, [Anatomie] (Hebemuskel) Levator
lexa - 律a - erlaubt, gesetzlich, legal, legitim, rechtmäßig
lexamento - Ausweis, Beglaubigung, Legitimation, Legitimierung, Nachweis der Berechtigung
lexâta - beglaubigt, gesetzlich anerkannt, gesetzmäßig, legitim, rechtmäßig
lexe - 律e - amtlich beglaubigen, bescheinigen, legalisieren
lexeo - l律eo - amtliche Beglaubigung, amtliche Erlaubnis, Legalisation
lexia - 律ia - Gesetz
lexisto - 律士o - Advokat, Rechtsanwalt, Verteidiger
lexoproponeo - Gesetzesentwurf
li - 人い - ihnen, sie (Mehrzahl)
lia - 儿いあ - (Mehrzahl) ihr, ihre
libanâno - [Staatsbewohner] Libanese
libelo - Libelle, Wasserjungfer
libera - allgemein verfügbar, frei, frei habend, ungebunden sein, ungebremst, (Teilmenge) linear unabhängig, (Stelle) unbesetzt, ungebunden, unabhängig, unentgeltlich, uneingeschränkt, frei zugänglich
libera jobeo - freier Beruf
libera tempâdo - Freizeit
liberâda addayeo - Ferienzulage
liberâdâlo - Urlauber
liberâde - Frei machen, Freizeit nehmen, Urlaub nehmen
liberâdo - Ferien, Freizeit
liberama - freiheitsliebend
liberan - frei, unabhängig, ungehindert
libere - befreien, erlösen, frei machen, freilassen
liberento - Befreier
libereo - Befreiung
liberia - Freiheit
liberismo - Freiheitssinn, Liberalismus
liberovola - freiwillig, wollend
libervola - freiwillig
libervolan - aus freiem Willen, freiwillig
libida - begehrlich, begierig, habgierig
libidenta - [Sex] lüstern, sinnesliebend
libideo - Begierde, Geschlechtstrieb, Libido, Sexualtrieb, sexuelles Verlangen
libidia - [Sex] Lüsternheit
libidismo - Hedonismus, krankhafte Heiterkeit
libidojardino - Eden, Paradies, Paradiesgarten
librario - 書アライ國お - Bibliothek, Bücherei, [EDV] Programmbibliothek
libratoro - Buchhändler
librêmo - Bibliomanie, Büchersammelsucht, krankhafte Bücherliebe
librêto - Büchlein, Heft, (Operntextbuch) Libretto
libreyo - 書エジお - Bibliothek, Bücherei, Bücherzimmer, Buchhandlung
libro - 书o - Buch
libroamigia - Bibliophilie, Bücherliebhaberei
libroamigo - Bibliophil, Bücherliebhaber
librografa - bibliographisch, bücherkundlich, die Bücherkunde betreffend
libroposho - Buchtasche, Dokumententasche
libroshopo - 书店o - Buchladen, Buchhandlung
libyâno - [Staatsbewohner] Libyer
Libyio - Cyrenaika, Lybien (afrikanisches Land)
lica - (gesetzlich) erlaubt
licamento - Erlaubnisschein
licâta - gebilligt, genehmigt, zugelassen
lice - dürfen
liceo - Erlaubnis, Genehmigung
Liego - (belgische Stadt) Lüttich
ligamento - [Anatomie] Gelenkband, Ligament, Ligamentum
lige - anbinden, festbinden, knüpfen, schnüren, verbinden
ligeo - Allianz, Bund, Bündnis, Liga, Schnürung, Verband, Verbindung, Vereinigung
ligna - aus Holz, Holz-, hölzern
lignâjo - Holzwaren
ligno - Holz
lignocarbo - Holzkohle
lignografe - (künstlerisch) in Holz schneiden
lignografeo - Holzschneidekunst, Xylographie
lignografo - Holzschneider, Holzschnittkünstler
lignosculpeo - Holz-Schnitzerei, Holz-Skulptur
ligo - Bindung, Skibindung, Band, Knebel, Verbindungsmittel, [EDV] Link, Verknüpfung
lijan - im Liegen, liegend, liegenderweise


lije - liegen, sich befinden, situiert oder gelegen sein
lilio - Lilie
limbopratatoro - Chiropraktiker, Gelenkeinrenker
limboprateo - Chiropraktik, Gelenkeinrenkung
limfa - auf die Lymphe bezogen, lymphatisch, lymphisch
limfangio - Lymphgefäß
limfitiso - Lymphangitis, Lymphdrüsenentzündung, Lymphgefäßentzündung
limfo - Gewebesaft, Körperflüssigkeit, Lymphe
limfoglando - Lymphdrüse
limfonodo - Lymphdrüse, Lymphknoten
limita - angrenzend, begrenzend, Grenze bildend, grenzwertig
limite - abgrenzen, angrenzen, begrenzen, Grenze bilden, grenzen (an)
limiteo - Begrenzung, Beschränkung, Einschränkung, Limit, [Wirtschaft] Preisgrenze
limito - Grenze, Höchstgrenze, Grenzwert, Limit, Rahmen, Tiefstgrenze
limpeo - Reinigung, Säuberung
limpistîno - 洁ificイ女 - Putzfrau, Raumpflegerin, Reinmachefrau
linda - hübsch, nett
linga - sprachlich
lingia - l语ia - Sprache, [EDV] Programmiersprache
lingibilia - Sprachmöglichkeit
lingîca - grammatikgemäß
lingitiso - Glossitis, Zungenentzündung
lingo - 舌o - Zunge
lingobazo - Zungenwurzel
lingologa - die Sprachlehre betreffend, grammatisch
lingologa libro - Grammatikbuch
lingologia - Grammatikalisches
lingologo - Grammatiker
lingosabeo - Sprachkenntnisse
lingosliteo - Zungenamputation
lingostructûro - Sprachstruktur
linguisma - linguistisch, sprachwissenschaftlich
linguisto - Linguistik, Sprachwissenschaft
lingulogo - Linguist, Sprachforscher, Sprachwissenschaftler
liniâra algebria - [Mathematik] lineare Algebra
linolio - Leinöl, Leinsamenöl
linona - [Textil] (Leinwand) aus Leinen
linono - Flachs, Leinpflanze
linonocombe - Flachs riffeln, Flachs kämmen
linonocombo - Flachshechel, Hechel, Leinenkamm
linonostofo - Wäsche, Leinenwäsche, Leinenzeug
linonotexo - Flachsgewebe, Leinwandgewebe
linospineyo - Flachsspinnerei, Leinenspinnerei
Lins - Lins (Name)
linsâro - Linsenkombination
linux-o - [EDV] Linux, ein unixartiges Betriebssystem
linyâra - [Mathematik] linear, linienförmig
linye - Linien ziehen, liniieren, streichen
linyeo - Linienführung
linyo - Zeile, Linie, Reihe, [Eisenbahn] [Verkehr] Strecke, Kurve, Linie, Strich, Zeile
linyofidela - [Politik] linientreu
liono - 狮o - Löwen
lionobusha floro - Löwenmaul
lionodenta floro - Butterblume, Hundebluhme, Kuhblume, Löwenzahn
lipe - küssen
lipêma - gern küssend, kussfreudig
lipeo - 唇eo - Kuss
lipête - einen Kuss andeuten
lipo - 唇o - Lippe (am Mund), (Tierlippe) Lefze
Lisboa - (Portugiesische Stadt) Lissabon
listo - Auflistung, Liste, Verzeichnis, [Mathematik] Liste
literatûro - Literatur, Schrifttum
litige - sich entzweien, sich überwerfen, sich verfeinden, sich verzanken
litigento - Streitsüchtiger
litino - Liege
lito - Bett, Bettstelle, Schlafstatt
litocadro - Bettgestell, Bettrahmen
litocovro - Bettdecke, Decke
litoloco - Bett, Erzlager, Flussbett, Lager, Lagerstätte, Liegestatt, Schlaflager, Ruhelager, Nachtlager, [Bergbau] Vorkommen
litostofo - Bettwäsche, Bettzeug
litotuco - Bettlaken, Bettuch, Laken
litova - litauisch
litovâno - [Staatsbewohner] Litauer
Litovio - [Staat] Litauen
liva - links
livacura - Links-, negativ orientiert, [Politik] Links-
livocura - (Gewinde) links drehend, links laufend
livomanâlo - Linkshänder, [Politik] Linker, Linkspolitischer
livoreceo - (Text) Linksausrichtung
lize - anmieten, pachten
lobêto - Läppchen
lobo - Flügel, Geschwulst, Lappen, Lobus
loca - lokal, örtlich, ortsansässig
locâno - Einheimischer
locexpera - ortserfahren, ortskundig
loco - Fleck, Ort, Örtlichkeit, Platz, Stätte, Stelle, Terrain
loco da nula gento - Niemandsland
locona - gelockt, mit Locken versehen
loconamento - Haarwickler, Lockenwickler
locone - Haar locken, kräuseln
loconêto - Löckchen, Ringellocke
locono - Haarlocke, Einkreis, Schleife, Schlinge, singuläre Kante
locosida - ortsgebunden, platzgebunden, stationär
locotempâdo - Ortszeit
locusto - Grashüpfer, Heuschrecke, Wanderheuschrecke
logia - - Gelehrsamkeit, Naturwissenschaft, Wissenschaft
logia da orelonazolaringo - Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde
logîca - folgerichtig, logisch
logîca examento - [EDV] Gatter
logîco - Denklehre, folgerichtiges Denken, Logik, Schlüssigkeit
logo da orelonazolaringo - Hals-Nasen-Ohren-Arzt
Loire - Loire (Fluss in Frankreich)
loje - gastieren, hausen, logieren, übernachten, wohnen
lojenta - wohnend, wohnhaft
lojento - Bewohner, Einwohner
lojeo - Hausen, Wohnen
lojo - Quartier, Unterkunft, Wohnhaus, Wohnung
lojocamero - Wohnzimmer
lojocaro - Wohnfahrzeug, Wohnwagen
lojoloco - Siedlung, Wohnort
lojorentia - Miete, Mietzins, Wohnzins
lon - lon - ihn
longa - 長あ - ausgedehnt, lang, langandauernd, langdauernd, (Reise) weit
longatena - (Axt, Löffel) langstielig
longe - lang machen, verlängern
longêta - länglich
longia - das Langsein, Länge
longoduma - in die Länge ziehen, lang andauernd machen
longodumia - Langwierigkeit
longoforma - länglich
longoharâlo - Langhaariger
longopanto - (lange) Unterhose
longosaltatoro - Weitspringer
longosalteo - Weitsprung
longotempa - langfristig, zeitlich lang
los - sie (Akk.Pl.)
lotuso - Hornklee, Lotos, Lotusblume
lotusofloro - Lotusblühte
loye - anmieten, mieten, vermieten
loyento - Mieter
loyia - das Mieten, Mietverhältnis
loza - (Erde) locker
loze - auflockern
lozeo - Auflockerung, das Lockermachen
lu - 人u - [Grammatik] (geschlechtsneutrales Personalpronomen, 3. Person, Singular) er, sie
Lubec - (Stadt in Norddeutschland) Lübeck
Lucas - Lucas (Name)
Lucern - Ampel, ewiges Licht, Hängelampe, Hängeleuchte, (Stadt in der Schweiz) Luzern
lucra - einträglich, gewinnbringend, nutzbringend, rentabel, vorteilhaft
lucrento - Gewinner
lucreo - Verdienst, Arbeitsverdienst
ludamento - Spielzeug
ludamigo - Spielkamerad
ludan - in spielerischer Weise
lude - aufführen, spielen, vormachen, vorspielen
ludêma - spiellustig, verspielt
ludêmo - Spiellust, Verspieltheit
ludeo - Aufführung, Spiel
ludoloco - Spielplatz, Spielzimmer
ludopanto - Spielhöschen, Spielhose
Ludwigo - Ludwig
luma - erhellend, erleuchtet, leuchtend, Licht-, strahlend
luma movoyia - [Medizin] lichter Augenblick
lumamento - Lampe, Leuchte, Lichtquelle, Strahler
lumbatritiso - Hüftgelenkentzündung
lumbo - Hanke, Hüfte
lumbodoleo - Hüftschmerz
lumbonervo - Hüftnerv, Ischias, Ischiasnerv
lumbopateo - Hüftgicht, Hüftleiden
lumbostio - Hüftbein, Hüftknochen
lume - brennen, leuchten, Licht aussenden
lumeo - Beleuchtung, Erhellung, Erleuchtung
lumia - Helligkeit
lumo - Leuchtquelle, Licht, lichte Klarheit, Lichtquelle, Schein
lumôna - hell, lichtvoll
lumpeno - Lumpen, schlecht Kleidungsstücke
lumpo - Fetzen, Hader, Lappen, Lumpen
luna - lunar, Mond-
lunâda sangeo - 月久血eo - etwas monatlich Erscheinendes, Menstruation, Monatsblutung, Regelblutung
lunâdo - 月久o - Monat
lunâdo da islama fasteo - Fastenmonat im Islam, Ramadan
lunâdocarto - Monatskarte
luneto - Augengläser, Brille
luno - 月o - Mond
lunoluma - mondhell
lunoyomia - 月久o - Montag
lupuso - Wolf
luterâna - lutherisch
luterâno - Lutheraner
luterismo - Lutheranismus, Luthertum
luterofaba - [Religion] protestantisch, lutheranisch
luterofabia - die gesamte evangelische Kirche, evangelische Konfession, lutherische Konfession, Protestantismus
luterofabo - evangelischer Christ, Protestant, Lutheraner
Luther - (religiöser Reformetor) Luther, Martin Luther
luxa - aufwändig, luxuriös, prächtig, prachtvoll, üppig, verschwenderisch
Luxemburg - (Stadt) Luxemburg
Luxemburgio - (Land) Luxemburg
luxia - Aufwand, Luxus, Pracht, Prunk, Verschwendung, (Maßeinheit für Helligkeit) L?
luxodomo - Gutshaus, Gutshof, Landgut, Landhaus, Landsitz, Villa, vornehmes Wohnhaus
luxomerxo - Luxusartikel, Luxuswaren