rêmarceo - Bemerkung 
rêmemoreo - Rückerinnerung, Wiedererinnerung 
rêmiliteo - [Militär] Remilitarisierung, Wiederbewaffnung 
rêmodele - (Gesicht) liften 
rênare - nacherzählen, wiedererzählen 
rênareo - Nacherzählung 
rênascia - Renaissance 
rênomahava - angesehen, berühmt, namhaft, renommiert 
rênomia - Ansehen, Leumund, Renommee, Ruf 
rênove - erneuern, renovieren, wieder herrichten 
rênoveo - Erneuerung, Renovierung 
rênovisto - Erneuerer 
rentâlo - Rentier, Rentner 
rentia - die Verzinsung, Rendite, Verzinsung, Zinsen 
rentibila - verzinslich, Zinsen bringend 
rentôno - Wucherzins 
rentonormia - Zinsfuß, Zinssatz 
rêorgane - neugestalten, neuordnen, reorganisieren, umbilden, umgestalten 
rêorganeo - Neugestaltung, Reorganisation 
rêpage - heimzahlen, rückvergüten, Schuld tilgen, tilgen, vergelten, zurückzahlen 
rêpare - ausbessern, reparieren, (Unrecht) wiedergutmachen, wiederherstellen 
rêpareo - Instandsetzung, Reparatur 
rêpareyo - Reparaturwerkstatt 
rêparibila - [EDV] [Technik] (Fehler) behebbar 
rêpausa - erholsam 
rêpause - (sich) ausruhen, rasten 
rêpauseo - Erholung, Rast, Ruhe 
rêpausêto - Halt, kurze Rast, Päuschen 
rêpeta foya - wiederholt 
rêpete - wiederholen 
rêplene - auffüllen, nachfüllen 
rêpondamento - Beantworter, Bestellschein 
rêpone - (Uhr) zurückstellen, aufschieben, hinausschieben, verzögern 
rêportatoro - [Zeitungswesen] Berichterstatter, Reporter 
rêporte - wiederbringen, zurückbringen, zurücktragen 
rêportûro - Bericht, Berichterstattung, Meldung, Rapport, Referat, Report, Vortrag, [Mathematik] Verhältnis 
rêpraeseta - repräsentativ, vertretend, würdig 
rêpraesetâta - repäsentiert 
rêpraesetâto - Vorgestellter 
rêpraesete - repräsentieren, Stellvertreter ernennen, Vertreter bestellen 
rêpraesetento - (offizieller) Vertreter, Repräsentant, Stellvertreter 
rêpraeseteo - Repräsentation, Vertretung, Vorstellung 
rêpraeseteyo - Vertretung, Vertretungsgebäude 
rêpraesetibilia - Repräsentativität, Würdigung 
rêprene - widerrufen, zurücknehmen, zurückziehen 
rêprese - [Buchwesen] nachdrucken 
rêpreseo - [Buchwesen] (Handlung) Nachdruck 
rêproduce - abdrucken, kopieren, nachbilden, reproduzieren, wiederhervorbringen, [Kunst] nachbilden, [Typographie] wiedergeben 
rêproduceo - (Vorgang) Nachbildung, Reproduktion, Wiederhervorbringung 
rêproduco - (Gegenstand) Nachbildung, Reproduktion 
rêprovatoro - Revisor, Wirtschaftsprüfer 
rêpure - reinigen 
rêquesteo - Rückfrage 
rêrayone - widerstrahlen, zurückstrahlen 
rêrayoneo - Abglanz, Reflex, Widerschein 
rêrêcepe - wiederbekommen, wiedererhalten, zurückbekommen 
rêsalute - zurückgrüßen 
rêsanâto - Gesundgewordener 
rêsane - [Medizin] genesen, heilen, wiederherstellen 
rêsanento - [Medizin] Genesender 
rêsaneo - [Medizin] Besserung, Genesung, Heilung 
rêsange - wieder bluten 
rêscoleo - Umschulung 
rêscriba brevo - Einschreibebrief 
rêsepeceo - Achtung, Ehrenzeichen, Achtungszeichen, Ehrerbietung, Ehrfurcht, Hochachtung, Respekt, Verehrung 
rêservâta nomia - [Programmierung] reservierter Bezeichner 
rêserve - reservieren, vorbehalten, vorbestellen, vormerken lassen, zurückbehalten, [EDV] sichern, Backup machen 
rêsistia - Widerstandsfähigkeit, Zählebigkeit 
reso - 物o - Ding, Gegenstand, Sache 
rêsonomato - (mitschwingender Körper) Resonator 
resoro - [Technik] Feder, Sprungfeder, Triebfeder 
rêspeca - beziehungsweise, jeweilig, respektiv, sozusagen 
rêspecan - beziehungsweise, respektiv, sozusagen 
rêspecâta - angesehen 
rêspece - achten, anerkennen, ehrerbietig behandeln, Achtung erweisen, in Ehren halten, respektieren, verehren 
rêspecôna - achtungsvoll, hochachtungsvoll, ehrerbietig, ehrfurchtsvoll, respektvoll 
rêsponda - antwortend, federführend, Gegen-, verantwortlich 
rêsponde - antworten, beantworten, entgegnen, erwidern, verantwortlich sein 
rêspondenta - in Beantwortung 
rêspondeo - Antwort, Rückantwort 
rêspondia - Verantwortlichkeit, Verantwortung 
rêspondibila - verantwortlich, verantwortungsvoll 
restâde - sich aufhalten, verweilen 
reste - bleiben, übrigbleiben, verbleiben, verharren 
resteo - Bleibe, Unterkunft 
restîpo - Aufenthaltsort, Bleibe, Warteraum 
rêstite - wieder erstehen lassen, wieder erstellen, wiederherstellen, [Politik] wiedereinsetzen 
resto - Bestand, Nachbleibsel, Rest, Rückstand, Überbleibsel 
rêsulteo - [Mathematik] Resultante 
rêsume - resümieren, summieren, wiederholen, zusammenfassen 
rêtene - einbehalten, (Waren) reservieren, (Wasser) stauen, (Husten) unterdrücken, zurückhalten 
rêteneo - Reservierung, Stauung, Zurückhaltung 
retire - (Fühler) einziehen, zurückziehen, [Militär] zurückziehen 
retra - [Schifffahrt] achtern, hinten 
retraga - nicht fortschrittlich, reaktionär, Reaktions-, rückschrittlich 
retragento - ein Rückschrittlicher, jemand der den Fortschritt hemmt, Reaktionär 
retrageo - [Chemie] Reaktion, Gegenwirkung, [Politik] Rückschritt, Rückwirkung 
retrâlo - Hintermann 
retro- - rück-, rückwärts-, zurück- 
retroflexe - umbiegen, zurückbiegen 
retroflexeo - Retroflexion, Rückwärtsbewegung 
retrofrapeo - (Schusswaffen) Rückstoß 
retroîre - nochmals gehen, zurückgehen, zurückkehren 
retroîreo - Rückgang, Umkehr, Zurückgehen 
retroîro - [Kfz] Rückwärtsgang 
retrolase - (Erbe) hinterlassen, nachlassen, vererben, vermachen, zurücklassen 
retronavo - Achternschiff 
retropaise - (nach Kriegsgefangenschaft) ins Vaterland zurückkehren 
retropilceo - (Fussball) Rückzieher 
retropulse - in die Flucht schlagen, zurückhetzen, zurücktreiben, [Militär] zurückschlagen 
retroreste - zurückbleiben 
retrorestenta - übrigbleibend, zurückbleibend 
retrosece - [Botanik] kappen, Bäumchen beschneiden 
retrosende - 回send - zurückschicken, zurücksenden 
retrotempado - Rückzeit 
retroturne - zurückgehen, zurückkehren 
retroturneo - Rückkehr, Umkehr 
rêtrove - wieder finden, wiederfinden 
retrovetureo - Rückfahrt 
retrovida - retrospektiv, rückschauend, zurückblickend 
retrovide - umgucken, zurückblicken, zurückschauen, zurücksehen 
retrovideo - Rückblick, Rückschau 
retrovoyageo - Rückreise 
retroxide - das Oxydieren vermindern 
rêturna cargo - Rückfracht, Rückladung 
rêturne - umwenden, (nach Hause) wiederkehren 
rêûne - wiedervereinigen 
rêûneo - Einigung, Wiedervereinigung 
rêvale - [Finanzwesen] aufwerten, valorisieren 
rêvelume - offenbaren, zeigen, verraten 
rêvelumeo - [Religion] Enthüllung, Offenbarung 
rêvenaddreso - [EDV] (Mail) Antwort-Addresse 
rêvenâde - zurückkommen 
rêvene - wiederkommen, zurückkehren, zurückkommen, (Besitz) zurückfallen 
rêveneo - Heimkehr, Rückkehr, Wiederkehr, Zurückkunft 
rêveneo a heima - Heimkehr 
rêversa - umwerfend 
rêverse - kappen, umdrehen, umkippen, umstoßen, umstülpen, umstürzen, umwerfen 
rêverseo - Sturz, Umkehrung 
rêverso - [Textil] Aufschlag, Kehrseite, Revers, Stoffwendung, Münzenrückseite, [Justiz] Verpflichtungsschein 
rêveste - sich wieder ankleiden, sich wieder anziehen 
rêvestocamero - Ankleideraum und Abort, Waschraum 
rêvide - 再见e - wiedersehen 
rêvidenta - rückblickend, rückschauend 
rêvideo - Heeresschau, [Zeitungswesen] [Theater] Revue, [Militär] Truppenschau 
rêvidîze - durchsehen, inspizieren, prüfen, überarbeiten, revidieren, überprüfen, nachsehen, [Justiz] wiederaufnehmen, Revision einlegen 
rêvido - Journal, Tageszeitung, Zeitschrift, Zeitung 
rêvive - (Erinnerung) auffrischen, vom Tod erwecken, wiederbeleben 
rêviveo - Wiederbelebung 
rêvoceo - (öffentlicher) Ruf, (öffentliches) Ansehen, Leumund, Reputation 
rexa - königlich, Königs- 
rexâquilo - Königsadler, Steinadler 
rexavalo - Königswürde 
rexîdîno - Fürstin, Prinzessin 
rexîdo - Fürst, Großfürst, Prinz 
rexiero - 王ie男o - (Person, Schachfigur oder Spielkarte) König 
rexîno - Königin 
Reyjavik - (Stadt auf Island) Reykjavik 
RFC - [EDV] RFC, Abkürzung für Request For Comments, technische Beschreibung des Internets 
ribesobruso - Johannisbeere, Johannisbeerstrauch, Stachelbeerstrauch 
rica - ausgiebig, (Erz) ergiebig, reich, vermögend 
ricâlo - Reicher, Wohlhabender 
riceo - Reichwerden 
ricia - (Erz) Ergiebigkeit, Reichsein, Reichtum 
ricino - [Botanik] Ricinus, Rizinus, Wunderbaum 
ride - 笑e - lachen 
ridête - lächeln, zulächeln, anlächeln, schmunzeln 
ridêto - (ein) Lächeln, Schmunzeln, Schmunzler 
ridocolombo - Lachtaube 
ridogabano - Lachmöwe 
ridomuscolo - Lachmuskel, Risorius 
ridôneo - 笑ô大eo - lautes Lachen 
rifele - (Flachs) aufrauhen, riffeln 
rifelo - Flachskamm, Riffel, Riffelfeile 
rifo - Riff, Felsenriff, Klippe 
rigida - hart, klamm, rigide, spröde, starr, steif, straff, streng, stur, unnachgiebig, unflexibel, unbeweglich 
rigidia - Härte, Rigorosität, Starrheit, Strenge 
rimena - Riemen- 
rimeno - Riemen, Lederriemen, Hosenriemen 
ringo - kleiner Reifen, Ring 
ringocolombo - Ringeltaube 
ringolisto - [Programmierung] Ringliste, verkettete Liste bei der das letzte Objekt auf das erste verweist 
Rio - Rio (Name) 
risca - anmaßend, draufgängerisch, dreist, kühn, verwegen, wagemutig, waghalsig 
RISC-computo - [EDV] RISC-Computer 
risce - kühn sein, riskieren, sich erdreisten, sich erkühnen, wagen, wagemutig sein, unerschrocken sein, sich etwas herausnehmen 
riscia - Gefahr, Risiko, Wagnis 
riscôna - draufgängerisch, verwegen, wagehalsig 
Risengebirgo - Riesengebirge 
rivalo - Mitbewerber, Nebenbuhler, Rivale 
rivera - Fluss- 
rivero - Fluss 
riverobusho - Flussmündung 
rizo - Reis 
rizograno - Reiskorn 
Roberto - Robert (Name) 
robêto - Kleidchen 
Robinsono - Robinson (Name) 
robo - Amtstracht, Gewand, Kleid, kostbares Abendkleid, Robe 
rococo - [Kunst] Rokoko 
rodele - rodeln 
rodeloslito - Rodelschlitten 
Rodosa islo - (Insel) Rhodos 
rola - mit Rollen, Roll-, rollend, rollierend 
roleo - Filmrolle, Theaterrolle 
rolêto - kleine Rollen, Röllchen, Roulette, [Kochkunst] Schneidrolle 
rolo - Rolle, Wickel 
rolostulo - Rollstuhl 
Roma - Rom 
roma - das alte Rom betreffend, römisch 
romanîco - Romanik 
romano - Roman, (Volksstamm) Romane, (Einwohner Roms) Römer 
româno - (Bewohner Roms, Geschichte) Römer 
Romio - (das antike) Römerreich, Altes Rom 
ronda - rund 
rondeo - Kreis, Rundgang, [Militär] Kontrollrunde 
rondo - Bezirk, (Personen) Kreis, Runde 
rondodanseo - Reigen, Rundtanz 
rondoflige - rundfliegen, umkreisen 
ronrone - (Katze) schnurren 
rosino - Rosine 
roste - (im eigenen Saft) braten, (Mehl) einbrennen, grillen, (Kaffee) rösten 
rostro - Rüssel (z.B. Elefant) 
roto - Rad 
roza - 玫a - heiter, rosa, Rosen-, rosig 
rozêto - kreisförmiges Ornament, Röschen, Rosette, Verzierung 
rozo - 玫o - Rose 
rozocaulo - Rosenkohl 
rozocolora - rozkolora - rosa, rosafarben 
rozolyo - Rosenöl 
rozoplanto - Rosengewächse 
rubeyo - Müllhalde, Müllkippe, Müllplatz, Schutthalde 
rubina - Rubin- 
rubineto - Wasserhahn 
rubino - Rubin 
rubo - Abfall, Müll, Schutt, Trümmer 
rubusobero - Brombeere 
rudero - [Schifffahrt] Steuerruder 
ruidôno - Getöse, Heidenlärm, Spektakel 
ruineo - Ruin, Untergang, Verderbnis 
ruino - Schutt, Trümmer 
ruja - rot 
Ruja Cruzo - (Verein) Rotes Kreuz 
ruje - rot machen, röten 
rujêta - rötlich 
rujia - Röte 
rujo - Lippenrouge, rote Schminke (für die Wangen) 
rujocaulo - Rotkraut, Rotkohl 
Rujomaro - das Rote Meer 
rujôna - hochrot, knallrot, tiefrot 
rujonazâlo - der Rotnäsige 
rujovango - rotbäckig, rotwangig 
rujovino - Rotwein 
rujovostâvo - [Vogel] Rotschwänzchen 
rumanâno - [Staatsbewohner] Rumäne 
rumôlo - (alkoholisches Getränk) Rum 
rumpamento - Brechwerkzeug (zum Zerbrechen von etwas) 
rumpe - 折e - (Fesseln) sprengen, abbrechen, aufbrechen, durchbrechen, unterbrechen, zerbrechen 
rumpeo - Entzweigehen, Zerbrechen 
rumpibila - (leicht) zerbrechlich 
Runandio - (afrikanischer Staat) Ruanda 
runo - 字o - [EDV] Schriftzeichen, Zeichen, Charakter 
rusâno - [Staatsbewohner] Russe 
ruscelo - Bach 
Rusio - Russland 
Rusîpo - [Staat] Russland 
rustocolora - rostbraun, rostfarben