Eurésa-Deutsch: V
Version 01.07.2014, erstellt 2014 von Klaus H. Dieckmann 
vabeno - Bienenwabe, Wespenwabe 
vaca - (Posten, Stelle) nicht besetzt, unbesetzt, vakant 
vacua - leer 
vacua muchâro - leere Menge 
vacue - ausleeren, ausräumen, austrinken, entleeren, leer machen, leeren, räumen 
vacuia - Leere, leere Stelle, Lücke, [EDV] (Variable) Undefiniertheit, Leere 
vadeo - das Waten (durchs Wasser), (Naturschutzgebiet an der Nordsee) Watt 
vadomaro - (Naturschutzgebiet an der Nordsee) Wattenmeer 
vaegilamento - Wecker 
vaegile - jemanden wecken, aufwecken, erwecken 
vafelamento - Waffeleisen 
vafelo - (Gebäck) Waffel 
vagara - rastlos, ruhelos, unstet 
vagare - herumstrolchen, herumtreiben, herumziehen, umherziehen, vagabundieren 
vagarêmo - krankhafte Wandersucht, Unstetigkeitstrieb, Vagabundiersucht 
vagarenta - fahrend, umherziehend 
vagarento - Herumtreiber, Landstreicher, Strauchdieb, Vagabundierender, Penner 
vage dia la vilo - Spaziergang durch die Stadt, Stadtspaziergang 
vagento - Bummler 
vageo - Spaziergang 
vagina - die Scheide betreffend, vaginal 
vaginitiso - [Medizin] Scheidenentzündung, Vaginalentzündung, Vaginitis 
vagino - [Anatomie] Scheide, Vagina 
vaginospasmeo - [Medizin] Scheidenkrampf, Vaginalschrumpfung, Vaginismus 
vala - -wert, Nachsilbe für -würdig, z.B. vidinda = sehenswert 
Valacio - (Gegend in Rumänien) Walachei 
valeo - Gültigkeitserklärung, Gültigwerden, Inkrafttreten, Validation 
valia - Bedeutung, Geltung, Tauschwert, Wert, [Programmierung] (Variable) Wert 
valigo - Koffer, großer Reisekoffer, Überseekoffer, [Kfz] Kofferraum 
valigodano - Gepäckbehälter, [Kfz] Kofferraum 
valo - Wertgegenstand, Wertsache 
valôna - gültig, wertvoll 
valonâno - Einwohner Walloniens, Wallone 
Valonio - ヱイ國おlonあ - Wallonien 
valono - Tal 
valorguto - [Medizin] Baldriantropfen 
valoropapiro - Wertpapier 
valpurga nocheo - Walpurgisnacht 
vango - Backe, Wange 
vangofrape - ohrfeigen 
vangofrapeo - Ohrfeige 
vanida - eitel, hinfällig, hohl, leer, nichtig, ohne wahren Wert 
vanile - mit Vanille würzen 
vanilîno - (Vanille-Aroma-Stoff) Vanillin 
vanilo - Vanille 
vanilocremo - Vanillecreme 
vapora - Dampf-, dampfend, dampfig 
vapore - verdampfen, verdunsten, verkochen 
vaporenta - leicht verdampfend, leicht verdunstend 
vaporo - Dampf 
vaporomashino - Dampfmaschine 
vaporomeso - Dampfdruckmesser, Vaporimeter 
vaporonavo - Dampfer 
varano - [Zoologie] Varanus, Waran 
varma - warm 
varmaera calidomato - Warmluftheizung 
varme - erhitzen, erwärmen, warm machen 
varmêta - lau, lauwarm 
varmîca - auf Wärme beruhend, thermisch, warmquellend, warmsprudelnd 
varmîco - Thermik, Warmluftbewegung 
varmo - Thermo-, Wärme- 
varmobanyeyo - Therme, Thermalbad 
varmobotelo - Isolier-Gefäß 
varmoelectra - thermoelektrisch 
varmoelectria - Thermoelektrizität 
varmogeneo - dauernde Wärmeerzeugung im Körper eines Lebewesens, Thermogenese 
varmografo - Temperaturschreiber, Thermograph 
varmomeso - Temperaturmesser, Thermoskop 
varmonucla - Kernreaktionswärme betreffend, thermonuklear 
varmosanga - Warmblütig 
varmosangâlo - Warmblüter, Warmblütiger 
varmosfero - [Metereologie] Thermosphäre 
varne - aufmerksam machen, einen Wink geben, verwarnen, warnen 
Varsovio - (polnische Stadt) Warschau 
varte - 待e - (Kinder) beaufsichtigen, hüten, (Auto) pflegen, umhegen, warten 
vartenta - erwartend, in Erwartung 
varteo - 待eo - das Warten, Erwartung 
vartocamero - Warteraum, Wartesaal, Wartezimmer 
vartotempâdo - Wartezeit 
vascoshapco - Baskenmütze 
vascula - Blutgefäße betreffend, vaskular 
vasta - ausgedehnt, geräumig, umfangreich, umfassend, unermesslich, sehr groß, breit, beträchtlich, weitgehend, weitläufig 
vaste - (etwas) weiten, erweitern 
vastia - Ausgedehntes, etwas Weites 
vaticâna - vatikanisch, zum Vatikan gehörend 
vaxe - (Fußboden) bohnern, mit Wachs einschmieren, wachsen 
vaxo - Wachs, Kerzenwachs 
vazo - kunstvoller Behälter, kunstvolles Gefäß, Lymphgefäß, Vase 
vehema - heftig, heiß verlangend, hitzig, jäh, leidenschaftlich, ungestüm, vehement 
vehemeo - Heftigkeit, Ungestüm, Vehemenz 
velca - [Botanik] schlaff, trocken, welk 
velcâta - verwelkt 
velce - verblühen, verwelken, welken 
veleiopilceo - Volleyball 
velumatoro - Segler 
velume - segeln 
velumenta - segelnd 
velumeo - der Segelsport, Segeln 
velumo - beschleiern, mit einem Schleier überziehen, mit einem Nebelschleier überziehen, verhüllen, verschleiern 
velumobarco - Segelboot 
velumocureo - [Sport] Segelrennen 
velumonavo - Segelschiff 
velumoplanco - Segelbrett, Surfbrett mit Segel 
velya - abgestanden, alt, nicht frisch, (Lebensmittel) schal 
vêna - Adern habend, geädert, maserig 
vena foya - nächstes Mal 
vendâdo - [Grammatik] Futur, Zukunft, Zukunftsform 
vendatoro - Ladengehilfe, Verkäufer 
vende - veräußern, verkaufen 
vendejo - Geschäft, Verkaufsladen, Verkaufsstelle 
vendistîno - Ladenfräulein, verkäuferin 
vendotaxia - Umsatzsteuer, USt, Verkaufssteuer, Warenumsatzsteuer 
vene - 来e - ankommen, kommen 
Venedig - (italienische Stadt) Venedig 
venenta - kommend, nächst, zukünftig 
veneo - das Kommen 
Venezuelâno - [Staatsbewohner] Venezolaner 
Venezuelio - [Staat] Venezuela 
vengeo - Rache, Vergeltung 
vênitiso - Venenentzündung 
vêno - Ader, Vene 
venotempâdo - Zukunft 
venoyoma - morgig 
venta fabo - Äolus, Windgott 
venteo - Wind 
ventîze - durchlüften, entlüften, Luft erneuern, ventilieren 
ventombro - [Schifffahrt] Lee, Windschattenseite 
ventôneo - starker Wind, Sturm 
ventopluve - (Regen) peitschen, (Schnee) stöbern 
ventosnege - (Schnee) stöbern, mit Wind schneien 
ventra - Bauch-, bauchig 
ventro - Bauch, Pansen, Unterleib, Wanst 
ventrodanseo - Bauchtanz 
ventrodansîno - Bauchtänzerin 
ventrodoleo - Bauchweh 
ventrôno - dicker Bauch, Wanst 
ventroparlatoro - Bauchredner, Ventriloquist 
venyom - morgen 
vera - aufrichtig, authentisch, recht, urkundlich, wahrhaftig 
verando - Veranda 
verda - 綠あ - grün 
verda quinâdo - Gründonnerstag 
verdâjo - Gemüse 
verde - begrünen 
verdêta - grünlich 
verdofolia - grünbelaubt 
veria - Aufrichtigkeit, Wahrhaftigkeit 
vermicido - (wurmtötendes Mittel) Vermizid 
vermimento - Wurmmittel 
vermuto - (Wein) Wermut 
Verona - (italienische Stadt) Verona 
verotabelo - Wahrheitstabelle, Wahrheitstafel 
verovalia - Wahrheitswert 
Versailles - (französische Stadt) Versailles 
verseo - Auflage, Ausführung, Ausgabe, Darstellung, Fassung, Lesart, Version 
verto - Haarwirbel, Scheitel 
vertoshapco - Kalotte, Käppchen, Kugelkappe, Scheitelmütze 
verva - angeregt, forsch, schmissig, schneidig, schwungvoll, spritzig 
verveo - Begeisterung, Schneid, Schwung, Verve 
vespo - ヰエスプ - Wespe 
vestâro - Garderobe, Kleiderbestand, Kleidung, Zeug 
vestatoro - 衣エo - Kleidermacher, Schneider 
veste - 衣e - (Kleid) anfertigen, schneidern 
vesteo - 衣eo - Anzuganfertigung, Schneidern 
vesteyo - Schneiderei 
vestiblo - Diele, Eingangshalle, Flur, Hausflur, Vestibül, Vorhalle, [Anatomie] Vorhof 
vestîpo - Garderobe, Kleiderablage, Kleiderraum 
vesto - Anzug, Kleidung, Kleidungsstück 
vestogardistîno - Garderobenfrau, Garderobiere 
vestogardo - Garderobe, Kleiderablage 
Vesuv - (italienischer Vulkan) Vesuv 
vetula milito - altgedienter Soldat, Veteran 
veturâro - Fahrzeugpark, Wagenpark, [Militär] Troß 
veturatoro - Chauffeur, Fahrer, Fahrzeuglenker 
veture - fahren (Kutsche, Sulky) 
veture a verda - ins Grüne fahren 
vetureo - Fahrt 
veturergatoro - Stellmacher 
veturesce - abfahren, losfahren 
veturo - altmodisches Fahrzeug, Vehikel 
veturocaro - Fuhrwerk, Gefährt, Wagen 
veturodromo - Fahrbahn, Fahrdamm 
veturomodia - Fahrweise 
veturopago - Fahrgeld 
veturoserveo - Fahrdienst 
veturosulco - Fahrspur, Wagenspur 
vezelo - Wesel 
vezico - Blase, Urinblase, Gallenblase, Ziste 
veziro - islamischer Minister, türkischer Würdenträger, Wesir 
VGA-o - [EDV] VGA, alter Grafikstandard mit 640x480 Bildpunkten und 16 Farben 
vibra - schwingend, vibrierend 
vibre - beben, schwingen, schwirren, vibrieren, zittern 
vibrenta - schwingend, vibrierend 
vibreo - Schwingen, Vibration, Vibrieren, Zittern 
vicelo - Band, Kolonne, Marschsäule, Schlange, Wickel, Wickelband, Windel, Zierband, [EDV] Band, Magnetband 
viceo - Folge, Kette, Linie, Reihenfolge, Schlange, Tour, Turnus 
vicilibro - Wikibuch 
vicingo - (normannisches Volk) Wikinger 
victo - Opfer, Menschenopfer, Tieropfer 
vicunyolano - Vikunja-Wolle 
vida - das Sehen betreffend, -sichtig 
vide - 见e - ansehen, sehen 
vidêma - sehbegierig 
video - Erscheinung, Gesicht, Traumbild, Trugbild, Vision 
videsce - erblicken 
vidibila - sichtbar sein, zu sehen sein 
vidibila signo - [EDV] Informationszeichen, Gegenteil von Steuerzeichen, Zeichen mit Informationsgehalt, sichtbare Zeichen (keine Steuerzeichen) 
vido - Reiseerlaubnis, Sichtvermerk, Visa, Visum 
vidocampo - Blickfeld, Gesichtsfeld, Sehfeld 
vidomoneta - (Geld) bar, gegen bar, kontant 
vidomoneto - Bargeld (als Ganzes), Barschaft 
vidonervo - Sehnerv 
vidonoteo - Aufzeichnung und Wiedergabe von Bildern, Video 
vidopageo - Barzahlung 
vidopraetetia - Gesichtskreis, Horizont 
vidopunteo - Gesichtspunkt, Standpunkt 
vidosenseo - Gesichtssinn, Sehen 
vietnama - vietnamesisch 
vietnamâno - [Staatsbewohner] Vietnamese 
vigila - behende, gewandt, hurtig, lebhaft, munter, rege, aufmerksam, aufgeweckt, flink, frisch, schwunghaft (Handel), wach 
vigilahava - wachsam 
vigilahavia - Wachsamkeit 
vigile - aufwecken lassen 
vigileo - [Schifffahrt] Wache 
vigileyo - Wachgebäude, Wachstube 
vigilia - Wache, Wachsein 
vigilôna - quicklebendig, überaus munter 
vigiloste - Schmiere stehen, Wache stehen 
vila - gemeindlich, städtisch 
vilâno - Bürger, Stadtbewohner, Städter 
vilda - unbändig, ungestüm, wild, wildwachsend 
vilda porciero - Eber, Wildschwein 
vilde - (etwas) verwildern 
vildeo - Verwilderung 
vildia - Wildheit, Wildsein 
vildîpo - Wildnis, Wüstenei 
vildobesto - wildes Tier 
vildocavalo - Mustang, wildlebendes Pferd 
vildozorgeo - Wildpflege 
vilêta - kleinstädtisch 
vilêto - Kleinstadt 
vilo - 市o - Ort, Stadt 
vilo da esperanto - Esperanto-Stadt 
viloasspeceo - Stadtansicht, Stadtbild 
vilocentro - 市a - Stadtmitte 
vilodomo - 市房o - (städtisches) Rathaus, Stadthaus 
vilodromo - Stadtbahn, städtische Bahn 
viloloco - Stadtgebiet 
vilôno - Großstadt 
viloshefo - 市师o - Bürgermeister 
vimpo - Wimpern 
vinca - besiegt habend, siegreich 
vince - bemeistern, besiegen, bewältigen, niederringen, übermannen, überwinden 
vincento - Sieger 
vinceo - Sieg, Überwindung 
vintâdo - Winter 
vintra - Winter-, winterlich 
vintre - 冬 - überwintern 
vintrodura - winterbeständig, winterhart 
violo - 紫 - [Botanik] Veilchen, [Musik] Viola 
viopartan - deinerseits, deinesteils, Ihrerseits 
vipero - (Giftschlange) Natter, Viper 
vira - Männer-, Mannes-, männlich 
vira femo - männliches Weib, Mannweib 
virbeo - Vibrieren, Zittern 
virêto - Bursche 
virhidrogeneo - Samenbildung, Spermiogenese 
virhidrozuto - männliche reife Samenzelle, Samenfaden, Spermatozoo, Spermium 
viria - 男デお - Männlichkeit 
viro - 男o - Mann 
virofemâlo - 男女â人o - Hermaphrodit, Zwitter 
virohidre - 男水e - ejakulieren, Sperma ausspritzen 
virohidreo - 男水eo - Ejakulation, Samenerguss 
virohidro - 男水o - Sperma-, Samen- 
virohidroflueo - Samenauswurf, Spermatorrhö, ungewollter Samenfluss 
virohidrozuto - Samenzelle 
virosicitiso - Hodenentzündung 
virosiclo - 男圆o - Hoden 
virosico - 男圆o - Hoden 
virosicosaco - Hodensack 
virostoco - 男支o - männliches Glied, Penis 
virovesto - Herrenanzug 
virtisto - Tugendhafter 
viruso - Krankheit verursachendes Kleinstlebewesen, Virus, [EDV] Computervirus 
virvesto - Herrenbekleidung, Männerbekleidung 
visaga - das Gesicht betreffend, fazial 
visagêto - Smiley 
visago - [Medizin] Fazies, Gesicht, Gesichtsausdruck 
visagotipia - Charakteristika, Gepräge, Gesicht, Gesichtsausdruck, Physiognomie 
visan - in der Reihe, reihenweise 
visciôlo - Kornbranntwein, Scotch, Whisky 
vise - reihen, einreihen, aufreihen, in eine Reihe stellen, [EDV] (Steuern des Multitasking) Zeitscheiben verteilen 
vishe - abwischen, wischen, [EDV] (von Datenträgern) löschen 
visite - besichtigen, besuchen, einen Besuch abstatten, visitieren 
visitento - Besucher 
visiteo - Besuch, Visite 
visitocamero - Besuchszimmer 
visomato - [EDV] (Steuerprogramm für Multitasking) Scheduler 
vispere - flüstern, murmeln, raunen, tuscheln, wispern 
vitra - aus Glas, Glas-, gläsern 
vitrâjo - Glas (als Substanz) 
vitrêto - Gläschen, Schnapsglas 
vitrino - Glasschrank, Schaukasten, Schauschrank (für Gläser), Vitrine, [EDV] Startseite (eines Internetauftritts) 
vitro - Becher, Glas, große Tasse, Trinkglas 
viva - 活a - belebt, lebendig, lebensvoll, lebhaft, munter 
vivâja - belebt, lebendig, organisch 
vive - 活e - leben 
vivêma - lebendig, lebenslustig 
vivento - Lebender 
viveo - Leben 
vivibila - lebensfähig, lebenskönnend 
vivîpo - Lebensraum 
vivipovia - Lebensfähigkeit 
vivo - Wesen, Lebewesen, Geschöpf 
vivobazo - Lebensgrundlage 
vivochemologia - Biochemie, Chemie in Lebewesen 
vivogena - biogen, von Lebewesen stammend 
vivogeneta - biogenetisch 
vivografa - biografisch, lebensbeschreibend 
vivografeo - Biografie, Lebensbeschreibung 
vivografo - Biograf, Lebensbeschreiber 
vivologa - biologisch, naturbedingt, natürlich 
vivologia - Biologie, Lebenslehre 
vivologo - Biologe 
vivomodia - Brauch, Lebensart, Sitte 
vivôna - heißblütig, heiter, lebhaft, sanguinisch, temperamentvoll 
vivônia - Gemütsanlage, Gemütsart, Lebhaftigkeit, Schwung, Temperament, Wesensart 
vivonivelia - Lebenshaltung 
vivoseceo - [Medizin] Tierversuch, Vivisektion 
vivosfero - Biosphäre, Gesamterdlebewesen 
vivotene - für den Lebensunterhalt sorgen, unterhalten 
vivotereno - Lebensraum 
vivovala - lebenswert, lebenswürdig 
voca - laut, Stimm-, stimmhaft, stimmlich 
vocala - [Grammatik] selbstlautend, vokalisch 
vocaleo - [Grammatik] Selbstlaut, Vokal 
voce - 呼 - anrufen, herbeirufen, rufen 
vocento - Rufender, Rufer 
voceo - Genus verbi, Rede, Stimme, Zustandsform 
voconomia - Rufname 
Vogesomonto - (französisches Gebirge) die Vogesen 
vola - absichtlich, willens-, willentlich 
vola sabe - gerne wissen wollen 
volamuchêda - geizen, geizig sein, knausern, ungern hergeben 
volbe - wölben 
volbo - [Architektur] Gewölbe, Wölbung 
vole - 要e - haben wollen, mögen, wollen 
volêdanto - 要吃a - Hungernder 
volêdia - 要吃ia - Hunger 
volêdôno - Bärenhunger, Heißhunger, Hungersnot, Riesenhunger 
voleiopilceo - Volleyballspiel 
voleo - das Wollen, Wille, Wunsch 
volfa - wölfisch 
volfo - Lupine, Wölfin 
Volga - (russischer Fluss) Wolga 
volobondice - 要好言e - jemanden etwas Gutes wünschen 
volobone - 要好e - gute Absichten haben, wohlgesonnen sein 
volodorma - 要觉a - müde sein, schläfrig, ruhebedürftig 
volohava - 要有a - zu viel wollen, gierig, habgierig, gefräßig sein 
volohidra - 要水a - durstlos 
volohidria - 要水ia - Durst 
volomale - 要歹e - negative Absichten haben, übelwollend sein 
volomorta - 要己ê死a - selbstmordgefährdet sein 
volomucha - 要a多e - habgierig 
volomuchanto - 要a多 - ein Gieriger, ein Habgieriger 
volomuchia - 要a多ia - Habgier 
volôna - begierig sein auf, geneigt sein zu, Lust haben, Lust haben auf, mögen, wollen 
volosexa - 要性a - geil, sexliebend, wollüstig 
volosexeo - 要性ia - Geilheit, Sexgier 
volosexia - 要性ia - Geilheit, Lüsternheit, Sexliebe 
volotete - 要首e - dominant sein wollen 
volpertinga fabo - (ein Fabeltier) Wolpertinger 
volsexanto - 要性丁o - ein/e Geile/r, Wolllüstige/r 
volta - [Elektr.] (Spannung) Volt betreffend 
voltomeso - Stromstärkemesser, Voltameter 
voluma - massig, umfangreich 
volumo - Band, Buchband, Schriftrolle, Volumen 
volve - aufkrempeln, rollen, schlingen, umbinden, umranken, umwickeln, wälzen, winden 
vomitamento - [Pharmazie] (zum Erbrechen) Brechmittel 
vomite - [Medizin] erbrechen 
vomitêmo - Übelkeit mit Brechreiz 
vomiteo - [Medizin] Erbrechen 
vomitifica - brechreizerregend, Erbrechen verursachend 
vomito - (Mageninhalt) Aufstoßen, [Medizin] Erbrechen 
Von-Neumann-Computo - [EDV] Von-Neumann-Rechner 
vortâro - Grundwortschatz, Lexikon, Wortgut, Wortschatz 
vorte - in Worte kleiden 
vorto - Vokabel, Wort 
vortoformeo - [Grammatik] Wordbildung, Wortbildung 
vortoludeo - Wortspiel 
vortomuchia - Worthäufigkeit 
vortordinia - Wortfolge, Wortordnung 
vortorica - wortreich 
vortuzeo - Wortgebrauch 
vos - 您 - Sie (2.P.Sg. höflich) 
vosa - 您a - Ihr (Possessivpr.) 
vosi - 您i - Sie (2.P.Pl. höflich) 
voste - wedeln, schwanzwedeln 
vostîca - nach hinten gelegen, kaudal 
vosto - Bürzel, Ende, Fahne, Lunte, Rute, Schlange, Schleppe, Schwanz, Schweif, Sterz, Wedel 
vostopiteco - Zottelschweifaffe 
votcôlo - (russischer Brantwein) Wodka 
vote - geloben, verheißen, versprechen, zusagen, zusichern 
voteo - Gelöbnis, Promesse, Versprechen, Zusage 
votôno - Selbstverpflichtung, Verbindlichkeit 
votorumpa - Versprechen brechend, wortbrüchig 
voya - 路a - Weg- 
voyagâta - gereist, z.B. multvojaghinta viro = ein vielgereister Mann 
voyage - reisen 
voyagêma - gerne reisend, reiselustig 
voyagento - Reisende 
voyageo - Reise, Tour 
voyageo a heima - Heimreise 
voyagoburo - Reiseagentur, Reisebüro 
voye - seines Weges gehen 
voyexpera - wegerfahren, wegkundig 
voyifico - Wegmacher 
voyo - 道o - Bahn, Chaussee, Strecke, Weg 
voyoindicamento - Weganzeiger, Wegweiser, Wegzeiger 
voyosigno - Verkehrszeichen 
vraco - ein unbrauchbares oder schadhaftes Schiff, Wrack 
vraga - feindlich, feindselig 
vrageo - Anfeindung 
vragia - Feindschaft 
vrago - Feind, Gegner 
vulcana - von einem Vulkan stammend, Vulkan-, vulkanisch 
vulcano - feuerspeiender Berg, Vulkan 
vulga - gemein, gewöhnlich, (Benehmen) ordinär, vulgär- 
vulgomaso - Pöbel, Volksmenge 
vulgomiseria - Massenarmut, Massenelend, Pauperismus 
vulgûra - folkloristisch, volkstümlich 
vulgûratoro - Folklorist, Volkskundler 
vulgûro - populûr - Folklore, Volkskultur, Volkskunde 
vulnâta - verletzt, verwundet 
vulnâto - Verletzter, Verwundeter 
vulnobando - Verband, Wundverband 
vulnofebreo - Wundfieber 
vulnospasmeo - Muskelkrampf, Muskelzuckung, Tetanie 
vulpo - Fuchs 
vulvo - [Anatomie] die äußeren weiblichen Geschlechtsteile, Scheide, Vulva 
vundo - Verletzung, Verwundung, Wunde 
vundoshorfo - [Medizin] Wundgrind, Wundschorf