Lautverschiebung pf > p

Der deutsche Doppellaut "pf" (Affrikativ) entspricht einem englischen einfachen "p". Es war einfach nur "blöd" damals, ohne Notwendigkeit Affrikative zu bilden. Das sind Laute, die aus einer Kombination eines Sprenglautes mit einem Reibelaut entsteht. Das hat die damalige germanische Sprache "slawisiert" und dadurch ihre Ästhetik "verschlechtert". Bis heute wirkt dieses historische Ereignis in der deutschen Sprache nach. Während das Englische viel "besser" klingt, hat das Deutsche etwas "Hartes" und "Fades" an sich, was man nur intuitiv beschreiben kann.

Deutsch ist ein prägnantes Beispiel dafür, wie der Einfluss von Sprechern anderer Lautsysteme ein bestehende Lautsystem durcheinander bringen und "verschlechtern" kann.

Apfel (-PF-L) --
apple (-P-L)     
Pfeife (PF-F) --
pipe (P-P)     
Pfanne (PF-N) --
pan (P-N)                   
Pfeiler (PF-L-R) --
pillar (P-L-R)                   
Pflaster (PL-ST-R) --
plaster (PL-ST-R)                   
Pflug (PFL-G) --
plug (PL-G)       

Pflock (PFL-k) -- plug (PL-G)                               
Pflaume (PFL-M) --
plum (PL-M)        
Pfuhl (PF-L) --
pool (P-L)        
Pfosten (PF-ST) --
post (P-ST)         
Pfund (PF-ND) --
pound (P-ND)         
hüpfen (H-PF) --
hop (H-P)         
Pfropfen (PF-PF) --
prop (PR-P)         
Rumpf (R-MPF) --
rump (R-MP)         
Stampfen (ST-MPF) --
stamp (ST-MP)   
stapfen (ST-PF) --
step (ST-P)   
Stumpf (ST-MPF) --
stump (ST-MP)   
Tropfen (TR-PF) --
drop (DR-P)   
schlüpfen (SCHL-PF) --
slip (SL-P)   
Pfahl (PF-L) --
pale (P-L)    
Pfand (PF-ND) --
pawn (P-N)    
Pfau (PF-) --
pea-cock (P-)   
Sumpf (S-MPF) --
swamp (S-MP)
Pflanze (PFL-NZ) --
plant (PL-NT)    
Zipfel, Spitze (Z-PF-) --
tip (T-P)