Esperanto |
Li amas min, sed mi lin ne amas. Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi. Diru al mi vian nomon. Ne skribu al mi tiajn longajn leterojn. Venu al mi hodiaŭ vespere. Mi rakontos al vi historion. Ĉu vi diros al mi la veron? La domo apartenas al li. Li estas mia onklo, ĉar mia patro estas lia frato. Sinjoro Petro kaj lia edzino tre amas miajn infanojn; mi ankaŭ tre amas iliajn (infanojn). Montru al ili vian novan veston. Mi amas min mem, vi amas vin mem, li amas sin mem, kaj ĉiu homo amas sin mem. Mia frato diris al Stefano, ke li amas lin pli, ol sin mem. Mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem; sed ŝi mem tute ne zorgas pri si kaj tute sin ne gardas. Miaj fratoj havis hodiaŭ gastojn; post la vespermanĝo niaj fratoj eliris kun la gastoj el sia domo kaj akompanis ilin ĝis ilia domo. Mi jam havas mian ĉapelon; nun serĉu vi vian. Mi lavis min en mia ĉambro, kaj ŝi lavis sin en sia ĉambro. La infano serĉis sian pupon; mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupo. Oni ne forgesas facile sian unuan amon. |
|
Eura |
Ilo áme mon, sedu mo lon na ámeu. Volebam lon pulse, sedu ilo décureba da mo. Dicé mé ta nomon. Na scribé mé esa typa longa brifos. Vené mé ha tagu hespu. Seram nare té histon. Obu seras dice mé la veron? La domo poside ad ilo. Ilo e ma oncéro, causu ca ma papo e lua frato. Senéro Petro cai lua ámálíno mui áme ma paidos; mo ancu mui ámeu lia (paidos). Montré léi ta nova veston. Ámeu mon ipsa, ámes ton ipsa, ilo áme sé ipsa, cai jeda homo áme sé ipsa. Ma frato diceba á Stefano, ca ilo áme lon plu, comu sé ipsa. Nurseu dé elo itu, comu nurseu dé mo ipsa; sedu elo ipsa totalu na nurse dé sé cai totalu sé na vigile. Mia frati havebai ha tagu gastos; posa la hespafago mia frati exírebai con la gasti exa lua domo cai adconpaneba los heba lia domo. Mo jamu haveu ma shapelon; nun buscé to ta. Lavebam mon in ma camero, cai elo laveba sé in lua camero. La paido busceba lua pupeton; montrebam ál paido, pé cushe hua pupeto. Oni na gesai facilu lua únta ámon. |
|
China |
他お 爱え 我おん, 而う 我お レおん 不あ 爱えう. 要过あま レおん 打え, 而う 他お 离跑过あ 之あ 我お. 說へ 我へ 你あ 名おん. 不あ 写へ 我へ 這种あ 长あ ビライフおす. 来へ 我へ 此 昼う 夕う. 成あま 講え 你へ 历おん. 於う 成あす 說え 我へ ら 然おん? ら 館お 占え 向 他お. 他お 是 我あ 舅エ男お, 由う 么あ 我あ 父お 是 レうあ 兄お. 君エ男お ヒエトラお 和 レうあ 爱ア人イ女お 很 爱え 我あ 子おす; 我お 也う 很 爱えう レいあ( 子おす). 示へ レへい 你あ 新あ 衣おん. 爱えう 我おん 厶あ, 爱えす 你おん 厶あ, 他お 爱え 自へ 厶あ, 和 各あ 人お 爱え 自へ 厶あ. 我あ 兄お 說过あ 向 ストエフアノお, 么あ 他お 爱え レおん 更, 怎う 自へ 厶あ. 养えう 离 她お 犹う, 怎う 养えう 离 我お 厶あ; 而う 她お 厶あ 全う 不あ 养え 离 自へ 和 全う 自へ 不あ 岗え. 我いあ 兄い 有过あい 此 昼う 客おす; 后あ ら 夕食お 我いあ 兄い 出行过あい 跟 ら 客い 出あ レうあ 館お 和 向跟ヒアノ过あ レおす 它过あ レいあ 館お. 我お 曾う 有えう 我あ 帽おん; 今 寻へ 你お 你あ. 洗过あま 我おん 内 我あ 間お, 和 她お 洗过あ 自へ 内 レうあ 間お. ら 子お 寻过あ レうあ 蛹おん; 示过あま 向ら 子お, 在へ 卧え 它うあ 蛹お. 们い 不あ 忘あい 作イレう レうあ 一第あ爱おん. |
Vokabeln
Eura |
China |
Deutsch |
Esperanto |
á |
向 |
zu |
al |
ad ilo |
向 他お |
ihm |
al li |
adconpane |
向跟ヒアノえ |
begleiten |
akompani |
ál |
向ら |
zu (Dativ) |
al la |
ámálíno |
爱ア人イ女お |
Ehefrau |
edzino |
áme |
爱え |
lieben |
ami |
ancu |
也う |
auch |
ankau |
brifo |
ビライフお |
Brief |
letero |
busce |
寻え |
suchen |
serchi |
ca |
么あ |
dass |
ke |
cai |
和 |
und |
kaj |
camero |
間お |
Zimmer |
chambro |
causu ca |
由う 么あ |
denn, weil |
char |
comu |
怎う |
als |
ol |
con |
跟 |
mit |
kun |
cushe |
卧え |
liegen |
kushi |
da |
之あ |
von (Genitiv) |
de |
dé |
离 |
über |
pri |
décure |
离跑え |
weglaufen |
forkuri |
dice |
說え |
sagen |
diri |
domo |
館お |
Haus |
domo |
elo |
她お |
sie |
shi |
esa typa |
這种あ |
derartig |
tia |
exa |
出あ |
aus |
el |
exíre |
出行え |
herausgehen |
eliri |
facila |
作イレあ |
einfach |
facila |
frato |
兄お |
Bruder |
frato |
gasto |
客お |
Gast |
gasto |
gese |
忘え |
vergessen |
forgesi |
ha tagu |
此 昼う |
heute |
hodiau |
have |
有え |
haben |
havi |
hespafago |
夕食お |
Abendessen |
vespermangho |
hespu |
夕う |
abends |
vespere |
histo |
历お |
Geschichte |
historio |
ho |
它お |
es |
ghi |
homo |
人お |
Mensch |
homo |
hua |
它うあ |
sein |
ghia |
ilo |
他お |
er |
li |
in |
内 |
in |
en |
ipsa |
厶あ |
selber |
mem |
jamu |
曾う |
schon |
jam |
jeda |
各あ |
ein jeder |
chiu |
la |
ら |
der, die, das |
la |
lave |
洗え |
waschen |
lavi |
léi |
レへい |
ihnen |
al ili |
lia |
レいあ |
ihr |
ilia |
lon |
レおん |
ihn |
lin |
longa |
长あ |
lang |
longa |
los |
レおす |
sie |
ilin |
lua |
レうあ |
seine |
lia |
lua |
レうあ |
sein, ihr |
sia |
lua |
レうあ |
sein, ihr |
sian |
ma |
我あ |
mein |
mia |
ma |
我あ |
mein |
mian |
ma |
我あ |
mein |
miaj |
mia |
我いあ |
unser |
niaj |
mo |
我お |
ich |
mi |
mon |
我おん |
mich |
min |
montre |
示え |
zeigen |
montri |
mui |
很 |
sehr |
tre |
na |
不あ |
nicht |
ne |
nare |
講え |
erzählen |
rakonti |
nomo |
名お |
Name |
nomo |
nova |
新あ |
neu |
nova |
nun |
今 |
nun |
nun |
nurse |
养え |
sich sorgen |
zorgi |
obu |
於う |
ob |
chu |
oncéro |
舅エ男お |
Onkel |
onklo |
oni |
们い |
man |
oni |
paido |
子お |
Kind |
infano |
papo |
父お |
Vater |
patro |
pé |
在へ |
wo |
kie |
Petro |
ヒエトラお |
Peter |
Petro |
plu |
更 |
mehr |
pli |
posa |
后あ |
hinter |
post |
poside |
占え |
gehören |
aparteni |
pulse |
打え |
schlagen |
bati |
pupeto |
蛹お |
Puppe |
pupo |
scribe |
写え |
schreiben |
skribi |
sé |
自へ |
sich |
si |
sé |
自へ |
sich |
sin |
sedu |
而う |
aber |
sed |
shapelo |
帽お |
Hut |
chapelo |
Stefano |
ストエフアノお |
Stefan |
Stefano |
ta |
你あ |
dein |
vian |
té |
你へ |
dir |
al vi |
ton |
你おん |
dich |
vin |
totalu |
全う |
ganz |
tute |
únta |
一第あ |
erster |
unua |
vero |
然お |
Wahrheit |
vero |
vesto |
衣お |
Anzug |
vesto |
vigile |
岗え |
bewachen |
gardi |