Kapitel 7 (Mein Lateinbuch)

Lateinisch

Marcus puer in insula vivebat, sed nunc in oppido magno habitat. Fratrem habebat, qui in pugna cadebat. Uxor cenam semper parat. Solebat laeta merces vendere, hodie autem liberos educat. Puer cum patre in agro laborat. Pater antea miles erat et in bello pugnabat. Puella antea domi iuvabat, sed nunc invita scholam visitat. Parentes ante annos semper visitabant, sed interim mortui sunt.

 

Latina Nova

Marcus viveba modu paido sur un isulo, sedu vive hodíu in un megurbo. Il hata un fratéron, hu cadeba nel pugneo. La íno pare omnádu la hespádédon. Tumádu il ámu próshopeba mercos, hodíu exduce sa filos. Un paidéro labore syl sa papo sur la campo. La papo eba tumádu militisto y pugneba nel gereo. Tumádu la paidíno juveba in domu, nun el vidíte noninvocu la scolon. La parentau rívidítebai omnádu antae mula jarádi, sedu sei moráta interádu.

 

Deutsch

Marcus lebte als Kind auf einer Insel, lebt aber heute in einer Großstadt. Er hatte einen Bruder, der im Kampf fiel. Die Frau bereitet immer das Abendessen vor. Früher verkaufte er gerne Waren, heute zieht er Kinder groß. Ein Junge arbeitet mit seinem Vater auf dem Feld. Der Vater war früher Soldat und kämpfte im Krieg. Früher half das Mädchen zu Hause, jetzt besucht sie uneingeladen die Schule. Die Eltern kamen vor Jahren immer wieder zu Besuch, sind aber inzwischen gestorben.