Methode der Demokratie (Mao Zedong)

Wie Streitfragen im Volk gelöst werden, hat Mao beschrieben. Das unterscheidet sich von dem, was wir momentan in der BRD erleben.

此 詞えす 之 此 前立丁 まあお すえでおんご

De wordes fun de forsiter Mao Sedong

甚裹えす 之 宇固え 栓 或 首え 問えす 可えん 弃止 内 此 民. 彼 可えん 脱了 只 与 此 工え 式 之 此 民え 王, 与 此 工え 式 之 此 更囗, 出斥, 上え 和 上え引. 逼 和 下え着えす 是 う不适固. [i]

Ferbuges fun weltige typ or kope fråges kunen entstå in de folk. Sei kunen wer lóst blót met de warke art fun de folke reg, met de warke art fun de ærør, utblaf, øwetoig un øwetrek. Dwing un yneknúsinges sin ungadig. [1]


[1] 真固え 到手 う不声えす . (27. 1957). „Fun øw de richige behand fun de unstimes in de folk“ (27. twé mand 1957)


[i] Probleme ideologischen Charakters oder Streitfragen, die im Volke entstehen, können nur mit der Methode der Demokratie, mit der Methode der Diskussion, Kritik, Überzeugung und Erziehung, nicht aber durch Zwangs- und Unterdrückungsmaßnahmen gelöst werden.

„Über die richtige Behandlung der Widersprüche im Volke“ (27. Februar 1957)

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen