Struwwelpeter in Afrodeusch

Heute präsentiere ich euch eine bekannte Bildergeschichte eines Kinderbuchautors und Psychiaters, Heinrich Hoffmann. Sein Struwwelpeter ist weltbekannt. Auch damals zu seiner Zeit gab es verschiedene Typen von Kindern und ihre jeweiligen kindlichen Entwicklungen. Hoffmann beschrieb sie treffend und gab pädagogische Anstöße an die Kinder, anders zu handeln.

Ich habe zu meiner Kinderzeit sein Buch noch in Fraktur gelesen. Diese Schrift ist auf den Fotos noch zu sehen. In meinem Afrodeutsch gebrauche ich die heute übliche Antiqua, also Lateinschrift. Der Text dürfte verständlich sein. In Klammern habe ich die unregelmäßigen Imperfektformen des Hochdeutschen geschrieben. Ich finde mittlerweile die neuen Formen besser. Manche der originalen Wörter aus dem hochdeutschen Struwwelpeter habe ich modernisiert. So wird der Text leichter verständlich. Es gibt so viele überflüssige Synonyme im Hochdeutschen, auf die man wirklich verzichten kann, ohne dass die Verständlichkeit darunter leidet. Auf diese Weise ist der Wortbestand im Afrodeutsch um ca. 1100 Wörter kleiner als das hochdeutsche Pendant bei einem jetzigen Wortschatz von ca. 5100 Wörtern (fast 20 % weniger!). Die einwandernden Afrikaner werden also das Afrodeutsche schneller lernen als das bisherige Standarddeutsch.

Die afrodeutsche Fassung beruht auf dem Buch von Heinrich Hoffmann (https://de.wikisource.org/wiki/Der_Struwwelpeter) und steht unter der Lizenz  CC-BY-SA 3.0 Unported. Sie ist ein eigenständiges Werk ohne irgendeine Mitarbeit von wikibooks.

Weiterer Link: https://doi.org/10.24355/dbbs.084-200904020200-0 (Technische Universität Braunschweig), public domain.

Bilder: Struwwelpeter, https://de.wikisource.org/wiki/Der_Struwwelpeter, public domain

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen