Wer kennt: Llanfairpwllgwyngyllgogery-chwyrndrobwllllantysilio-gogogoch

Bei meinen Sprachforschungen bin ich auf den schönen walisischen Ortsnamen Ll… gestoßen, der 66 Buchstaben enthält. Ich habe die Wortbestandteile segmentiert und eine Übersetzung ins Säxische vorgenommen. Das ist verständlicher.

Das Keltische verändert die Anfangskonsonanten in Genitivverbindungen. So wird aus dem M ein f, wie ihr in dem Text sehen könnt. Im Säxischen gibt es das nicht. Die Wörter sind kurz und treten getrennt im Satz auf. Das macht das Lesen und Verstehen einfach.

Dieser Ortsname wird natürlich bei den Einheimischen abgekürzt „Marienkirche“ genannt.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen