Krankheiten und chemische Begriffe aus dem Altgriechischen sind schwer in die Latina Nova zu übertragen. Ich habe jeden Begriff nachgeschaut und nach passenden Einzelbegriffen gesucht. Daraus ergeben sich die zusammengesetzten Begriffe. Die Chemie bietet ein unendliches Feld von Begriffen, die neu gestaltet werden könnten. Ich belasse es erstmal mit den paar Begriffen in der Liste.
Die bürgerlichen Termini sind nahezu unverständlich. Na, wie viele von den Begriffen kennt ihr? Ich habe selber auf Deutsch neue Begriffe geprägt. Geht mit mir mal auf Entdeckungsreise.
-ózo (-ose) < nichtentzündliche Krankheit
acida plusózo (Azidose), cogitárózo (Geisteskrankheit, Psychose), dermózo (Hauterkrankung, Dermatose), lya plusózo (Alkalose), muca fibrózo (Mukoviszidose, zystische Fibrose, eine Stoffwechselerkrankung), noca cedózo (Knochenschwund, Osteoporose), papagózo (Papageienkrankheit, Ornithose, Psittakose), tora dégenózo (Arthrose, degenerative Gelenkerkrankung), tubiculózo (Schwindsucht, Tuberkulose)
-plico (-plo-, -fach) < Vervielfältigungszahl
bonplicoido (Euploid, vollständiger Chromosomensatz), úmplicoido (Haploid, einfacher Chromosomensatz), bíplicoido (Diploid, zweifacher Chromosomensatz), mulplicoidi (Polyploide, mehrfacher Chromosomensatz)
solvo (-ase) < Enzymspalter von Zuckermolekülen
milcosucra solvo (Laktase, Milchzuckerlöser), megomyla solvo (Polymerase, Spalter von Grundbausteinen des Lebens), mulsucra solvo (Pektinase, Vielfachzuckerlöser), sucra solvo (Cellulase, Enzym, das Cellulose spaltet)
sucro (-ose) < Zucker
botra sucro (Traubenzucker, Glykose, Dextrose), cetóna sucro (Ketose), déhydralca sucro (Aldose, Polyhydroxyaldehyd), furana sucro (Furanose), malta sucro (Malzzucker, Maltose), milca sucro (Milchzucker, Laktose), pyrána sucro (Pyranose), quinplica sucro (Pentose, Fünffachzucker), sisplica sucro (Hexose, Sechsfachzucker), tuba sucro (Rohrzucker, Saccharose), zyta sucro (Cellulose, besteht aus vielen Zuckermolekülen)