Dieses Beispiel in Latina Nova demonstriert die Wortbildung bei bestimmten Medikamenten. Auch hier ist der große Vorteil dieser neuen Sprache klar sichtbar. Die zukünftigen Medizinstudenten werden viel schneller den eigentlichen Wissensstoff lernen und müssen sich nicht mehr mit dem heterogenen Wortschatz aus zwei antiken Sprachen Lateinisch und Altgriechisch sowie dem Englischen herumschlagen. Alle benutzen zusammengesetzten Wörter sind gut aus den Einzelwörtern verständlich.
angotenda frenyno (ACE-Hemmer, Hemmstoffe des Angiotensin Converting Enzyms, Anwendung bei Hypertonie und Herzinsuffizienz)
contrítáda mento (Antiarrhythmika, Pharmaka zur Behandlung von Herzrhythmusstörungen)
contropresa mento (Antihypertensiva, Mittel gegen erhöhten Blutdruck)
beta-bloca mento (Beta-Rezeptoren-Blocker, Beta-Blocker, Substanzen, die selektiv die Wirkung der körpereigenen Hormone Adrenalin und Noradrenalin an den sog. Beta-Rezeptoren hemmen)
controcalzúma mento (Kalzium-Antagonisten, Pharmaka, die den Einstrom von Kalzium in die Zelle hemmen)
vasa largomento (Vasodilatatoren, gefäßerweiternd wirkende Pharmaka)