Was Mao Zedong über die Revolution geschrieben hat, habe ich in Säxisch übersetzt. Auch diesen nicht alltäglichen Wortschatz konnte ich in die neue Sprache übertragen. Wie ihr seht, habe ich nicht einfach den Begriff Revolution einfach übernommen, sondern sinngemäß umschrieben. Dadurch ist Säxisch eine echte Volkssprache, ganz im Gegensatz zum Deutschen, dieser künstlichen Klassensprache. Die Sachliteratur wird einfacher lesbar – auch für Nichtakademiker.
Sortiert nach den Kanji
〇 nul nichts う不 un- un- (Verneinung) う不声 unstim Widerspruch, Unstimmigkeit え了 -et -et (Partizip Perfekt) くりうゞす klys Stempel すえでおんご Sedong Zedong (Name) ばれおい で broid Stickerei まあお Mao Mao (Name) わ合 welk welcher わ合 welker wer わ合え welke der, die, das (Relativpronomen) わ合丁 且 welker ók wer auch immer
幺 en (unbestimmter Artikel) ein/e 七 søw sieben (Zahl) 七え 月 søwe mand Juli 上 øw über 不 nit nicht 且 ók auch 丛 lyd Leute 个 -heit -heit (Abstraktum) 丰 -shap -schaft (Gemeinschaft) 为 før für 乃 don dann, da 么 wat etwas 之 fun von 之 此 fun de des, dessen (Genitiv) 之 上 fun øw über (Thema) 乍えん wirken wirken 乍固 wirkig wirklich, tatsächlich 乎 an an, dran 乎冝 andink Andenken, Souvenir 乎冝え 士 andinke lér Idealismus (Marx) 乎抓 angríp Angriff, Aggression 乎聞えん anhyren anhören
乎阴 andúr während 了え -te -te (Vergangenheit) 争 stríd Kampf 二 twé beide 产 -bår -bar 人い sei sie (3.P.Mz. Person) 仁 minsh Mensch 他す his sein (3.P.Ez.m. Besitz) 介 mang zwischen 从 af ab 从吊えん afhangen abhängen 从脱 aflós Ablösung 从裹 entbug Entwicklung 他 he er 但 awes aber 作ん dún tun, machen 你 je du 便 flød bequem, angenehm 催えん bygen zivilisieren 催态 bygnis Zivilisation 催满 bygful elegant, kultiviert 八 ach acht (Zahl)
八え 月 ache mand August (Monat) 内 in in 内 此 in de im, ins 内取 inném Einnahme 内取えん innémen einnehmen 内打えん innyshen einschlagen 冝えん dinken denken 出 ut aus 出斥 utblaf Rüge, Tadel 出說えん utsnaken ausreden 出选えん utkøren auswählen 到 be- be (gerichtet auf) 到声えん bestimen bestimmen, vorsehen 到夂えん befulgen befolgen 到談 bered bereit 前 for vor 前推えん fordríwen vorwärtstreiben 力 kraf Stärke, Kraft, Gewalt 力え 作 krafe dú Gewaltakt 力えん krafen kräftigen 办 met mit 千 dusend tausend 及 só so 反 tég gegen
取えん némen nehmen 变ん wern werden 古 old alt 只 blót nur, bloß 可えん kunen können 司えん fungen fungieren, tätig sein 司丁 funger Funktionär, Kader 吃 ét Essen 合え elke jeder 合丁 elker jedermann, jeder 吊えん hangen hängen 名 nåm Name 名固 nåmig nämlich, zwar 向 tau zu (Dativ) 往 此 hen de zum (örtlich) 向前固 tauforig hauptsächlich 含ん shén geschehen 含固 shéig geschichtlich, historisch 含态 shénis Geschichte, Historie 和 un und 新 ny neu 因 sók Angelegenheit, Sache 围 ym um
围輾 ymwylt Revolution 地 grun Grund 地え 摆 grune sæt Grundsatz, Prinzip 地えん grunen gründen, basieren 士 lér Lehre 声 stim Stimme 夂えん fulgen folgen 女 -in -in (Frau) 客 gæst Gast 實 prak Praxis 寫 sríw Schrift 寸えん méten messen 寸满 métful maßvoll 导えん fyren führen 層 æw Ebene 年 jår Jahr 异え ande andere 弃 ent- ent- (Trennung) 弃反固 enttégig entgegengesetzt 弃权えん entpowen absetzen, stürzen 归 ry zurück 归持固 ryholdig zurückhaltend 当 wen wenn, sobald 往 hen hin
往换 hentúsh Illusion 很 fer- ver- (Resultat) 很不 fernit Vernichtung 很不えん ferniten vernichten 很异 ferand Veränderung 很持 ferhold Verhältnis, Proportion 必うゞえん sylen sollten (Konjunktiv) 必えん sulen sollen 必个 sulheit Pflicht 态 -nis -nis (Zustand) 想 glov Meinung 想えん gloven meinen, glauben 成えん shalen werden (Zukunft) 或 or oder 打えん nyshen schlagen 承えん drågen tragen 抓えん grípen greifen 拟えん wyren würden 拟えん 承 wyren dråg trügen, würden tragen 持えん holden halten 换えん túshen tauschen 推えん dríwen treiben 摆 sæt Satz
放えん stelen stellen 敌丁 fínder Feind 敌固 fíndig feindlich 斥えん blafen schimpfen, fluchen 是 sin sein (Kopula) 是す is ist (3.P.Ez. Gegenwart) 晴 fín fein, zart 覺满 følful feinfühlig, zartfühlend 覺えん følen fühlen 更 ær- er- (Beginn) 更白 ærklår Erklärung 月 mand Mond 有えん heben haben 权 pow Macht 杉 dan Tanne 杉え 月 dane mand Dezember 止 stå Stand 止え 点 ståe prik Standpunkt 止ん stån stehen 此 de der, die, das (Artikel) 它 et es 满 ful voll 点 prik Punkt
物 ding Ding, Gegenstand, Objekt 物え 士 dinge lér Materialismus (Marx) 犹 as als (Vergleich) 班 klas Klasse, Schicht 班え 争 klase stríd Klassenkampf 班え 躺 klase líg Klassenlage 生 lew Leben 由 dør durch 由實えん dørpraken verwirklichen, durchführen 画 bild Bild 画え 绘 bilde mol Bildermalen 疋 rul Rolle 知えん wéten wissen 示 shin Schein 示产 shinbår scheinbar, anscheinend 社 swen gesellschaftlich 社丰 swenshap Gesellschaft 离 weg weg, fort 素 sedan seit 纤 -ke -chen (Koseform) 绘えん molen malen 给 géw Abgabe
给えん géwen geben 给满 géwful freigiebig, großzügig 聞えん hyren hören 聞丁 hyrer Hörer, Zuhörer 胜 síg Sieg 脱 lós los 裹 bin Band (Buch-) 裹えん bugen wickeln 襾 dek Decke (Stoff) 小え 襾 lüte dek Deckchen 小え 襾 ばれおいで lüte deke broid Deckchenstickerei 言 seg Äußerung 言えん segen sagen 許えん løfen dürfen 說えん snaken reden 說丁 snaker Redner 談 red fertig 跑 lóp Lauf 躺 líg Position, Posten 追 her her 追放えん herstelen herstellen, produzieren 适えん gaden passen 选えん køren wählen
這 dit dies 這え dite dieser, diese, dieses 那 dat das 都 al alle/s 都え ale alle 都及 alsó also, somit 阴えん dúren dauern 集 ge- Ge- (Kollektiv) 集寫 gesríw Werk (Schrift-) 集知 gewét gewiss, sicherlich 非 fals falsch 非えん falsen fälschen 面 up auf, drauf 面摆 upsæt Aufsatz 面摆え 寫 upsæte sríw Aufsatz schreiben 面摆えん upsæten aufsetzen 面止 upstå Aufstand 面给 upgéw Aufgabe 面适えん upgaden achten 須えん muten müssen